— Нет. Через три дня, после полудня, пришла мадемуазель Жанна. Она была очень возбуждена и сообщила: «Скоро вы прочитаете обо мне в газетах». Она делала какие-то покупки и вся была нагружена множеством свертков с этикетками лучших магазинов. Я рассказала ей о письме для мадемуазель Луизы и визитах этого человека. «Если бы я только знала, где ее искать…», — сказала она, над чем-то задумавшись. — «Может, будет лучше, если вы его мне дадите, — сказала она наконец. — Насколько я знаю Луизу, она прилетит, не размышляя, как только прочитает в газетах, где меня можно найти…» Я заколебалась, но подумала, что, наверное, она права.
— И отдали ей это письмо?
— Да. Она посмотрела на конверт и положила его в сумочку. И уже с порога сказала: «Скоро получите обещанный подарок, мадам Марсель!»
Мегрэ молчал, опустив голову.
— Это все, что вы рассказали инспектору?
— Пожалуй, так. Но дайте подумать… Нет. Ничего больше не говорила.
— А Луиза больше не приходила?
— Нет.
— И не знала, что ее экс-приятельница имеет для нее письмо?
— Думаю, нет. По крайней мере, я ей об этом не говорила.
За эти пятнадцать минут Мегрэ узнал больше, чем мог предположить. Только след неожиданно обрывался. Он думал о Лоньоне даже больше, чем о Луизе Лабуан. Растяпа начал играть главную роль! Был здесь, слушал ту же историю… А потом его и след простыл. На его месте каждый, узнав то, что он узнал, позвонил бы сразу же Мегрэ, чтобы сообщить информацию и получить инструкции. Каждый, только не Лоньон! Он хотел действовать сам и действовал с упорством маньяка.
— Мне кажется, месье чем-то огорчен, — сказала внимательная консьержка.
— Инспектор ничего вам не говорил, не высказал никакой тревоги?
— Нет. Поблагодарил меня и ушел. На улице повернул направо.
Что им оставалось, как тоже поблагодарить и уйти? Не спрашивая, хочет ли Жанвье, Мегрэ потащил его в бар, который заприметил, когда они сюда приехали, заказал два аперитива и безмолвно выпил свой.
— Будь так добр, позвони во 2-й комиссариат. Может, у них есть новости? Если нет, попробуй поговорить с его женой. Узнай также, не звонил ли он нам.
Когда Жанвье вышел из телефонной кабинки, Мегрэ потягивал из второй рюмки.
— Ничего!
— Вижу только одно объяснение: он звонил в Италию и опять что-то узнал.
— Вы тоже хотите это сделать?
— Да. Но из конторы быстрее дозвонимся.
Когда они появились на набережной Орфевр, почти все инспектора обедали. Мегрэ распорядился принести список флорентийских гостиниц, нашел самые дорогие, и в третьей ему сказали, что чета Сантони остановилась у них. В номере их нет. Полчаса назад спустились в ресторан. К счастью, метрдотель работал когда-то в Париже и кое-как знал французский.
— Не мог бы я попросить к телефону мадам Сантони?
Вскоре в трубке раздался агрессивный мужской голос:
— Я был бы вам очень признателен, если бы вы мне объяснили, что значит вся эта история?
— Кто говорит?
— Марко Сантони. Вчера ночью нас разбудили под предлогом, что парижская полиция требует выяснения каких-то обстоятельств. Сегодня — отрываете от обеда.
— Прошу меня извинить, месье Сантони, это говорит комиссар Мегрэ из уголовной полиции.
— Мне от этого не легче. Что моя жена имеет общего с…
— Против нее ничего нет. Речь идет о том, что одна из ее давних приятельниц убита.
— Что-то такое плел этот тип ночью. Ну и что с того? Это не повод, чтобы…
— Вашей жене дано на хранение письмо. Быть может, оно бы нам позволило…
— И для этого вы звоните целых два раза? Она уже рассказала вашему инспектору все, что знала.
— Инспектор исчез!
— О!
В голосе значительно поубавилось гнева.
— В таком случае я приглашу жену. Надеюсь, что после этого вы оставите ее в покое и позаботитесь, чтобы ее имя не фигурировало в газетах.
В трубке послышался шепот. Скорее всего, Жанна была рядом с самого начала разговора.
— Слушаю!
— Приношу мадам свои извинения. Мадам знает, в чем дело. Консьержка с улицы Понтье дала вам письмо, адресованное Луизе.
— Зачем я его только взяла!
— Что с ним?
В трубке все стихло. Мегрэ даже показалось, что разговор прервался.
— Вы отдали ей письмо тогда, в день свадьбы, в «Ромео»?
— Конечно, нет. Не думаете же вы, что я носила его с собой в такой день?
— Луиза пришла на вашу свадьбу из-за этого письма?
Снова тишина, минута колебания.
— Нет. Она о нем даже не слышала.
— Чего же она хотела?
— Известно чего, денег. Сказала, что у нее нет ни франка, что хозяйка выгнала ее из квартиры, дала мне понять, что ей ничего больше не остается как покончить с собой. Конечно, так конкретно она не сказала. Но она всегда недоговаривала.
— Вы дали ей деньги?
— Три или четыре тысячи. Я не считала.
— Вы сказали ей о письме?
— Да.
— Что вы ей сказали?
— То, что в нем было.
— Вы его прочитали?
— Да.
Снова тишина.
— Месье может мне не верить. Но это не из любопытства. Даже не я его вскрыла. Марко нашел его в моей сумке. Я рассказала ему эту историю, но он не поверил. Тогда я сказала: «Вскрой, сам увидишь».
Сдавленным голосом она шепнула мужу, который стоял рядом: «Тихо! Лучше сказать правду! Все равно узнают».
— Вы помните, что там было написано?