— Значит, они отдавали белье в прачечную?
— Верно. И вот, если только человек из прачечной не был здесь вчера или позавчера…
— Попытайтесь выяснить, какой прачечной они пользуются.
Мегрэ уже хотел идти расспрашивать соседних лавочников, когда Мерс, остановив его, выдвинул ящик кухонного буфета:
— Здесь есть ее название.
Он показал пачку счетов, среди которых значилось: «
Мегрэ устремился к телефону, набрал номер и спросил, не приезжали ли за бельем на набережную Вальми на этой неделе.
— Прием белья у заказчиков производится только в четверг утром, — ответили ему.
Следовательно, приемщик белья последний раз был здесь в прошлый четверг.
Мерс имел основания удивляться. Два человека не могли прожить целую неделю, не загрязнив белья, значит, оно должно где-то находиться, во всяком случае простыни, поскольку простыни, найденные в спальне, были почти чистыми.
Мегрэ в задумчивости вернулся к специалистам.
— Что ты говорил об отпечатках?
— На кухне мы обнаружили отпечатки трех видов, не считая ваших и Лапуэнта, которые я знаю наизусть. Во-первых, женские отпечатки, самые многочисленные. Думаю, что это отпечатки хозяйки.
— Это легко проверить.
— Затем отпечатки довольно молодого мужчины. Их немного, и они самые свежие.
Это, конечно, Антуан, которого г-жа Калас, вероятно, кормила на кухне, когда он прибежал к ней ночью.
— Наконец, есть два других отпечатка, из которых один частично стерт.
— Отпечатков Каласа в ящиках больше нет?
— Нет.
— Словом, все это выглядит так, как если бы недавно, скажем, в воскресенье, весь дом вымыли и вычистили снизу доверху, но при этом забыли о внутренней стороне мебели!
Все подумали о теле, части которого были подняты из темных вод канала.
Расчленение не могло быть произведено ни на улице, ни на пустыре. Это требовало времени, так как каждая часть тела была тщательно завернута в газетную бумагу и обвязана бечевкой. Какой вид под конец имело помещение, где выполнялась подобная работа?
Теперь Мегрэ меньше сожалел о том, что оставил г-жу Калас у разъяренного Комельо.
— Ты спускался в погреб?
— Мы сделали первоначальный осмотр повсюду. В погребе на первый взгляд нет ничего особенного, но мы туда еще вернемся.
Мегрэ принялся задумчиво расхаживать по бистро, рыжий кот следовал за ним по пятам. Солнце освещало бутыли на полке и бросало яркий отблеск на угол стойки. Проходя мимо печки, комиссар подумал, что она погасла, открыл дверку и, увидев там еще красный уголь, машинально подбросил топлива.
Минуту спустя он прошел за стойку, постоял перед полкой, разглядывая бутылки, выбрал одну из них, с кальвадосом, и налил себе стаканчик. На стене справа, возле окна, висел прейскурант.
Комиссар положил деньги в полуоткрытый ящик кассы, где лежало несколько бумажек и немного мелочи. Внезапно он отскочил, как будто его застали на месте преступления: за стеклом двери мелькнула чья-то фигура. Это был инспектор Жюдель.
Мегрэ открыл ему.
— Я так и знал, что найду вас здесь, шеф. Я звонил на Набережную, и мне ответили, что не знают, где вы.
Жюдель огляделся вокруг, отыскивая взглядом хозяйку:
— Значит, вы ее действительно арестовали?
— Она у Комельо.
Жюдель кивнул в сторону кухни, где увидел знакомых сотрудников технического отдела.
— Обнаружили что-нибудь?
— Еще слишком рано об этом говорить. И слишком долго объяснять.
У Мегрэ не хватило на это духу.
— Я рад, что нашел вас; мне бы не хотелось действовать без ваших указаний. Думаю, что мы нашли рыжего.
— Где он?
— В двух шагах отсюда, если мои сведения правильны и если он не в ночную смену на этой неделе. Он работает табельщиком в транспортной фирме «Зенит», что находится…
— …на улице Реколе, я знаю. «Руле и Ланглуа».
— Я думал, вы захотите лично поговорить с ним.
Мерс позвал из кухни:
— Можно вас на минутку, шеф?
На столе лежала черная шаль г-жи Калас. Мерс рассматривал ее через микроскоп.
— Взгляните-ка.
— А что там?
— Замечаете на черной шерсти коричневые черточки, вроде веточек дерева? На самом деле это волоконца пеньки. Анализ подтвердит, но я и так уверен. Эти почти невидимые для простого глаза волокна отделились от куска бечевки.
— Того самого сорта?
Мегрэ намекал на бечевку, которой были обвязаны найденные в канале пакеты.
— Готов в этом поклясться. Госпоже Калас, наверно, не часто приходилось перевязывать пакеты. Мы не нашли в доме ни клочка такой бечевки. В ящике есть обрывки, но это либо более тонкая бечевка, либо бумажная, либо красного цвета.
— Благодарю. Полагаю, ты еще будешь здесь, когда я вернусь?
— Что вы решили делать с котом?
— Уношу его с собой.
Кот позволил взять себя на руки, и Мегрэ вышел с ним на улицу. Он прошел мимо бакалейщика, решив, что коту будет лучше в мясной.
— Это, кажется, кот госпожи Калас? — спросила у него хозяйка, когда он подошел к прилавку.
— Да. Не могли бы вы несколько дней позаботиться о нем?
— Только бы он не дрался с моими котами…
— Госпожа Калас — ваша клиентка?
— Она бывает здесь каждое утро. Скажите, правда ли, что ее муж…