Читаем Мегрэ в школе полностью

Мегрэ напрасно говорил с ним нейтральным тоном, не настаивая, словно фразы, которые он произносил, не имели никакого особого значения. Мальчик был достаточно смышленым, чтобы понимать, что комиссар неумолимо приближается к раскрытию истины.

– Я точно не помню. Возможно, я еще не взял карабин.

– Но, увидев из другого окна, что старуха Бирар упала, он решил, что стрелял именно ты?

– Он мне об этом ничего не говорил.

– А вообще вы это обсуждали?

– Только сегодня.

– Он просто сказал тебе, что будет вынужден рассказать правду, если его снова начнут расспрашивать?

– Да.

– Он был грустным?

– Да.

– А ты?

– Я предпочел бы, чтобы всё это побыстрей закончилось.

– Но ты хотел бы попасть в тюрьму?

– Возможно.

– Почему?

– Просто так.

Жозеф, конечно, не стал добавлять, что в тюрьме ему было бы интересней, чем в родительском доме.

Вздохнув, Мегрэ встал.

– И ты допустил бы, чтобы учителя осудили?

– Не думаю.

– Ты в этом не уверен?

Конечно, нет. Жозеф не был в этом уверен. Мысль о том, что он причинил Гастену страдания, не приходила ему в голову. Да и приходила ли она в голову другим жителям деревни?

– Вы уходите? – удивился Жозеф, увидев, как комиссар направляется к двери.

Мегрэ остановился на пороге.

– А что мне остается делать?

– Вы расскажете обо всем лейтенанту?

– Возможно, кроме того, что касается несчастного случая.

– Спасибо.

Мальчик был не слишком доволен, что его покидают.

– Полагаю, тебе нечего добавить?

Жозеф покачал головой.

– Ты уверен, что рассказал мне всю правду?

Жозеф вновь кивнул. Но тут Мегрэ, вместо того чтобы открыть дверь, сел на краешек кровати.

– А теперь расскажи мне подробно о том, что ты видел во дворе.

– В каком дворе?

Мальчик мгновенно покраснел, а его уши стали малиновыми.

Вместо ответа Мегрэ, не вставая, открыл дверь и сказал жене Марселена, стоявшей на лестничной площадке:

– Будьте любезны спуститься вниз.

Убедившись, что она спустилась с лестницы, он закрыл дверь.

– В этом дворе.

– В нашем?

– Да.

– А что я должен был видеть?

– Об этом знаю не я, а ты.

Мальчик, отодвинувшись к самой стене, ошеломленно посмотрел на Мегрэ.

– Что вы хотите этим сказать?

– Ты стоял у окна, а старуха показывала тебе подкову.

– Я вам уже об этом рассказывал.

– Только карабин находился не в твоей комнате.

– Откуда вы знаете?

– Твой отец был внизу, во дворе. Дверь сарая была открыта. Что он делал?

– Он разделывал ягненка.

– Со своего места он прекрасно мог видеть тебя в окне. Но он мог видеть и Леони Бирар.

– Никто не мог вам сказать об этом, –  прошептал мальчик, скорее восхищенный, чем испуганный. –  Вы просто догадались?

– Со старой женщиной он был не в лучших отношениях, чем ты. Каждый раз, когда он проходил мимо ее дома, она обзывала его.

– Она называла его ничтожеством и жалким побирушкой.

– И показывала ему язык?

– Она всем его показывала.

– Твой отец вернулся в сарай?

– Да.

– Когда он вышел, то в руках держал карабин?

– Что ему за это будет?

– Посмотрим. Ты больше не будешь мне врать?

– Я скажу вам всю правду.

– Твой отец мог видеть тебя в тот момент?

– Не думаю. Я немного отошел от окна.

– Чтобы он не знал, что ты на него смотришь?

– Возможно. Я не помню. Всё произошло так быстро.

– Что именно произошло быстро?

– Отец оглянулся вокруг и выстрелил. Я слышал, как он проворчал: «Получай, мразь!»

– Он тщательно целился?

– Нет. Он вскинул карабин и выстрелил.

– Он хороший стрелок?

– Он и с десяти шагов не способен попасть в воробья.

– Он видел, как Леони Бирар упала?

– Да. Он на какое-то время даже оцепенел. Потом бросился в сарай, чтобы спрятать карабин.

– А потом?

– Он посмотрел на мое окно и вернулся в дом. Через какое-то время я услышал, как он уходит.

– Куда он направился?

– К Луи, чтобы выпить.

– Откуда ты знаешь?

– Он вернулся пьяным.

– Тео находился в своем палисаднике?

– Он только что вышел из погреба.

– Он видел, как твой отец стрелял?

– С того места, где он находился, он не мог этого видеть.

– Но он видел тебя в окне?

– Думаю, да.

– Он слышал выстрел?

– Он должен был его слышать.

– С тех пор отец ни о чём с тобой не говорил?

– Нет.

– Ты тоже с ним не говорил?

– Я не осмелился.

– Марсель думает, что стрелял ты?

– Наверняка.

– И поэтому он солгал?

– Я его друг.

Мегрэ машинально погладил мальчика ладонью по голове.

– У меня все, мой славный человечек! – сказал комиссар, вставая.

И чуть не добавил:

– Порой некоторые узнаю́т жизнь раньше, чем другие.

Но зачем? Жозеф не воспринимал произошедшее как трагедию. Мальчик настолько привык к повседневным маленьким драмам, что эта произвела на него не большее впечатление, чем другие.

– Его посадят в тюрьму?

– Ненадолго. Если только не будет доказано, что он специально целился в Леони Бирар, чтобы попытаться ее убить.

– Он просто хотел ее напугать.

– Понимаю. Вся деревня даст показания в его пользу.

Подумав, Жозеф согласился с комиссаром.

– Думаю, да. Его любят, несмотря ни на что. Это не его вина.

– В чём не его вина?

– Во всём…

Мегрэ дошел до середины лестницы, когда мальчик окликнул его.

– А вы не хотите снять мне гипс?

– Лучше я пришлю к тебе доктора.

– Вы сразу пришлете его ко мне?

– Если он дома.

– Только не забудьте.

Спустившись вниз, Мегрэ услышал:

– Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Мегрэ

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже