Мегрэ напрасно говорил с ним нейтральным тоном, не настаивая, словно фразы, которые он произносил, не имели никакого особого значения. Мальчик был достаточно смышленым, чтобы понимать, что комиссар неумолимо приближается к раскрытию истины.
– Я точно не помню. Возможно, я еще не взял карабин.
– Но, увидев из другого окна, что старуха Бирар упала, он решил, что стрелял именно ты?
– Он мне об этом ничего не говорил.
– А вообще вы это обсуждали?
– Только сегодня.
– Он просто сказал тебе, что будет вынужден рассказать правду, если его снова начнут расспрашивать?
– Да.
– Он был грустным?
– Да.
– А ты?
– Я предпочел бы, чтобы всё это побыстрей закончилось.
– Но ты хотел бы попасть в тюрьму?
– Возможно.
– Почему?
– Просто так.
Жозеф, конечно, не стал добавлять, что в тюрьме ему было бы интересней, чем в родительском доме.
Вздохнув, Мегрэ встал.
– И ты допустил бы, чтобы учителя осудили?
– Не думаю.
– Ты в этом не уверен?
Конечно, нет. Жозеф не был в этом уверен. Мысль о том, что он причинил Гастену страдания, не приходила ему в голову. Да и приходила ли она в голову другим жителям деревни?
– Вы уходите? – удивился Жозеф, увидев, как комиссар направляется к двери.
Мегрэ остановился на пороге.
– А что мне остается делать?
– Вы расскажете обо всем лейтенанту?
– Возможно, кроме того, что касается несчастного случая.
– Спасибо.
Мальчик был не слишком доволен, что его покидают.
– Полагаю, тебе нечего добавить?
Жозеф покачал головой.
– Ты уверен, что рассказал мне всю правду?
Жозеф вновь кивнул. Но тут Мегрэ, вместо того чтобы открыть дверь, сел на краешек кровати.
– А теперь расскажи мне подробно о том, что ты видел во дворе.
– В каком дворе?
Мальчик мгновенно покраснел, а его уши стали малиновыми.
Вместо ответа Мегрэ, не вставая, открыл дверь и сказал жене Марселена, стоявшей на лестничной площадке:
– Будьте любезны спуститься вниз.
Убедившись, что она спустилась с лестницы, он закрыл дверь.
– В этом дворе.
– В нашем?
– Да.
– А что я должен был видеть?
– Об этом знаю не я, а ты.
Мальчик, отодвинувшись к самой стене, ошеломленно посмотрел на Мегрэ.
– Что вы хотите этим сказать?
– Ты стоял у окна, а старуха показывала тебе подкову.
– Я вам уже об этом рассказывал.
– Только карабин находился не в твоей комнате.
– Откуда вы знаете?
– Твой отец был внизу, во дворе. Дверь сарая была открыта. Что он делал?
– Он разделывал ягненка.
– Со своего места он прекрасно мог видеть тебя в окне. Но он мог видеть и Леони Бирар.
– Никто не мог вам сказать об этом, – прошептал мальчик, скорее восхищенный, чем испуганный. – Вы просто догадались?
– Со старой женщиной он был не в лучших отношениях, чем ты. Каждый раз, когда он проходил мимо ее дома, она обзывала его.
– Она называла его ничтожеством и жалким побирушкой.
– И показывала ему язык?
– Она всем его показывала.
– Твой отец вернулся в сарай?
– Да.
– Когда он вышел, то в руках держал карабин?
– Что ему за это будет?
– Посмотрим. Ты больше не будешь мне врать?
– Я скажу вам всю правду.
– Твой отец мог видеть тебя в тот момент?
– Не думаю. Я немного отошел от окна.
– Чтобы он не знал, что ты на него смотришь?
– Возможно. Я не помню. Всё произошло так быстро.
– Что именно произошло быстро?
– Отец оглянулся вокруг и выстрелил. Я слышал, как он проворчал: «Получай, мразь!»
– Он тщательно целился?
– Нет. Он вскинул карабин и выстрелил.
– Он хороший стрелок?
– Он и с десяти шагов не способен попасть в воробья.
– Он видел, как Леони Бирар упала?
– Да. Он на какое-то время даже оцепенел. Потом бросился в сарай, чтобы спрятать карабин.
– А потом?
– Он посмотрел на мое окно и вернулся в дом. Через какое-то время я услышал, как он уходит.
– Куда он направился?
– К Луи, чтобы выпить.
– Откуда ты знаешь?
– Он вернулся пьяным.
– Тео находился в своем палисаднике?
– Он только что вышел из погреба.
– Он видел, как твой отец стрелял?
– С того места, где он находился, он не мог этого видеть.
– Но он видел тебя в окне?
– Думаю, да.
– Он слышал выстрел?
– Он должен был его слышать.
– С тех пор отец ни о чём с тобой не говорил?
– Нет.
– Ты тоже с ним не говорил?
– Я не осмелился.
– Марсель думает, что стрелял ты?
– Наверняка.
– И поэтому он солгал?
– Я его друг.
Мегрэ машинально погладил мальчика ладонью по голове.
– У меня все, мой славный человечек! – сказал комиссар, вставая.
И чуть не добавил:
– Порой некоторые узнаю́т жизнь раньше, чем другие.
Но зачем? Жозеф не воспринимал произошедшее как трагедию. Мальчик настолько привык к повседневным маленьким драмам, что эта произвела на него не большее впечатление, чем другие.
– Его посадят в тюрьму?
– Ненадолго. Если только не будет доказано, что он специально целился в Леони Бирар, чтобы попытаться ее убить.
– Он просто хотел ее напугать.
– Понимаю. Вся деревня даст показания в его пользу.
Подумав, Жозеф согласился с комиссаром.
– Думаю, да. Его любят, несмотря ни на что. Это не его вина.
– В чём не его вина?
– Во всём…
Мегрэ дошел до середины лестницы, когда мальчик окликнул его.
– А вы не хотите снять мне гипс?
– Лучше я пришлю к тебе доктора.
– Вы сразу пришлете его ко мне?
– Если он дома.
– Только не забудьте.
Спустившись вниз, Мегрэ услышал:
– Спасибо.