Читаем Мэй полностью

-Да чего ты так завелась-то? Ну, перепутал учитель чего-то.

-Перепутал? - заорала Мэй. - Да он вообще биологии не знает, как его допустили в школу мне вообще не понятно.

-Дай угадаю, у тебя степень по биологии, - усмехнулась Cью.

-Не совсем, но я близка к этому, - Мэй все еще была дико зла. - Сью, это просто невообразимо, я думала я прямо там взорвусь. А еще его манера говорить. Зашел и бу-бу -бу, бу- бу -бу. Взять бы головой да об стену, глядишь, отжил бы.

-Эка тебя разнесло то, - покачала головой женщина. - Выпей успокоительного.

-Давай, - Мэй взяла протянутый ей стакан с лекарством, вода в стакане завибрировала.

-Детка, но нельзя же так, - воскликнула Сью. - Тебя же трясет всю.

-Понимаешь, - Мэй осушила стакан и села на пол. - Я провела в экспедиции в лесу почти девять месяцев, я там жила. Мне приходилось сталкиваться с медведями нос к носу, и я скажу тебе, это не просто зверь. Знаешь, когда-то давно, наши предки поклонялись медведю.

-Ну наши предки много кому поклонялись, - Сью хотела было опуститься рядом с внучкой, но спина живо дала о себе знать и старушка селя рядом на стул.

- И все же, медведь это не просто зверь. Кроме человека у него фактически нет врагов в природе. Вернее не было, сейчас мутанты такие встречаются, что в страшном сне даже медведю не приснится.

-Значит, все-таки есть мутанты? - встрепенулась Сью.

-Есть, - горько усмехнулась Мэй и замолчала, вспоминая что-то. Сью очень хотелось разузнать про мутантов подробнее, но она сочла, что благоразумнее сейчас Мэй не трогать, пусть успокоиться немного. - Только я тебе этого не говорила, - нарушила тишину девушка, минут через десять молчания.

-А? - не поняла о чем речь Сью, давно уже думавшая о своем.

-Проехали, - махнула рукой Мэй. - Черт, перемена давно кончилась, я на историю опоздала.

-Ничего, скажешь, плохо стало, я подтвержу.

-А с чего мне вдруг плохо-то?

-Да хоть с еды, - кивнула на пищевую машину Сью. - Тебя ж с нее мутит? Мутит. Я сейчас доктору Бонду позвоню, для алиби, она подмигнула внучке. - А ты поешь чего-нибудь, чтобы уж наверняка.

-Ой, нет спасибо, - Мэй встала. - Лучше я уж притворюсь.

Но поесть ей все же пришлось, как бы девушка не относилась к местной пище, совсем без еды она не могла. Едва Мэй бурча и проклиная тех, кто не умеет делать нормальную синтетическую еду села за компьютер, в дверь постучали.

-Детка, это к тебе, одноклассники, - крикнула Сью. - Сможешь их принять?

-Да, конечно, - Мэй вышла к двери.

-Привет, с тобой все в порядке? - спросила Ребекка. - Ты так стремительно вылетела после биологии и потом пропала, что мы волновались.

-Не держи гостей на пороге, - крикнула из кухни Сью.

-Ой, правда, проходите, - Мэй отошла от двери, пропуская Беки, Сильвио и Джона.

-Так с тобой все в порядке? - повторил вопрос Джон.

-Ну в общем да, - Мэй смутилась.

-А чего сбежала? - поинтересовался Сильвио.

-Да нехорошо стало, - тихо ответила Мэй. - Мне не хочется об этом говорить.

-Так может к доктору надо было? - участливо спросила Ребекка.

-Да бабушка звонила. Он сказал, что тут ничего не поделаешь, идет период привыкания.

-Привыкания к чему? - хором переспросили ребята.

-К еде, - Мэй покраснела еще больше и отвернулась, взгляд ее упал на кусок холодного мяса, стоящий на столе. - Глаза б мои ее не видели, - простонала она и поспешила накрыть еду полотенцем.

-Бедненькая, - посочувствовала Беки. - И что совсем есть не можешь?

-Почти.

-Так ешь то что можешь, - хмыкнул Сильвио.

-Как у тебя все просто, - поджала губки Мэй. - А где ее взять? Ты в магазине нормальную еду видел? Я вот нет, у вас тут продается только все натуральное, - на слове натуральное Мэй скорчила зверскую рожу.

-Бедняжка, - снова протянула Ребекка.

-А мне городская еда совсем не понравилась, - поморщился от воспоминаний Джон. - Брат Олава как-то привозил попробовать, мы отплеваться не могли, будто картон ешь.

-А теперь представь, что тебя этот картон постоянно жрать заставляют, - хихикнул Сильвио и тут же осекся. - Прости Мэй, я не то хотел сказать, я просто...

-Да я поняла.

-Точно, - обрадовался парень, он уже забеспокоился, что Мэй может обидеться.

-То есть тебе наша еда так же неприятна как нам городская? - уточнил Джон.

-Угу, - кивнула девушка.

-Слушай, а поговори с Полавом, ну с братом Олава, он летчик, он в город постоянно летает.

-Правда? - оживилась Мэй. - Бабушка, - крикнула она.

-Да! - отозвалась из своей спальни старушка.

- Ребята нашли способ спасти меня от голодной смерти, - Мэй радостно выпалила все, что только что узнала. - Что скажешь?

-Сходи, - кивнула Сью. - Поговори. Да уточни, сколько нам это будет стоить. Я все же не миллионер, детка.

-А я родителей попрошу, - умоляюще сложила ладошки Мэй. - Бабулечка, ну ты же не хочешь чтобы я у тебе тут с голоду умерла.

-Конечно, не хочу. Так что ступай и поговори, только вернись до темноты и не забудь, у тебя еще уроки.

-Мы ее проводим туда и обратно, - пообещал Джон.

-Точно, - кивнул Сильвио. - Не волнуйтесь.

-Хорошо, ступайте, - кивнула Сью и снова принялась за свое вязание.

Перейти на страницу:

Похожие книги