Читаем Meine russische Seele (СИ) полностью

Домой офицер вернулся ещё страшнее. Любой утопленник выглядел симпатичнее Беккера. Он пришёл в столовую по манящему аромату, который ударил в нос, как только тот зашел в прихожую. Но, увидев на столе большую тарелку с едой, мужчина сильно нахмурился и ушёл обратно, игнорируя присутствие Васи. Василиса абсолютно не поняла этого жеста, ему не понравилось? Она сделала что-то не так? В чем причина? Девушка явно нервничала, иначе не стала бы так себя накручивать, относясь к подобному, как обычно, с полным равнодушием. Конечно, немец будет впервые пробовать русскую кухню, это шанс доказать, что ее народ тоже может создавать что-нибудь хорошее, возможность создать хорошее впечатление, желание и дальше познавать, не только одни рецепты, больше углубляться в культуру.

Вид еды офицеру был тошнотворен, так что мужчина поскорее избавился от военной формы и облачился в домашние штаны и свободную рубашку, ко орую он обычно не застёгивал, начиная уже с третьей пуговицы снизу. Он плёлся по коридору целую вечность. В столовой он нехотя взял в кулак ложку и подпёр голову рукой. Он засыпал на ходу. Вася налила ему в тарелку борща, отходя, как обычно, к окну, отворачиваясь, чтоб не злить мужчину.

— Очень вкусно пахнет… Но я не могу съесть это все сейчас, — объяснился офицер, постепенно отодвигая тарелку локтем и укладываясь на стол. Рука с ложкой в кулаке так и продолжила стоять на локте. Он уснул.

Получив похвалу, девушка обернулась, замечая, что офицер отодвигает от себя тарелку, а спустя пару минут и вовсе засыпая. Юная особа шумно выдохнула, проходя к немцу, отодвигая от него все, в том числе и извлекая из руки аккуратно ложку. Василиса вернула все на кухню и уже намеревалась уйти обратно в спальню, оставив офицера вот так, спать на столе, однако сейчас он выглядел столь мило, вот такой вот уставший, без всей той привычной спесивости. Девушка вышла, а вернулась уже с пледом и небольшой подушкой в руках.

– Как ребенок.. кошмар какой-то,– бурчала пленница, подпихивая под щеку мужчины мягкую подушку, накидывая на его плечи плед,– Отдыхайте, господин Беккер.

Юная особа прошла в кухню, прикасаясь к плечу кухарки, дабы ее разбудить.

– Тетушка Яхнэ, там в кухне спит офицер. Пускай отдохнет, не будем шуметь сильно. Выглядит он ужасно. Не болен ли случаем?

– Неужели? - женщина встрепенулась и выбежала из кухни, - и правда спит…

Ее лицо приобрело заботливое выражение. Женщина посмотрела на Васю и погладила ее по плечу.

- Это ведь ты его накрыла? А могла не делать этого.

Яхнэ ушла в кухню, подмигнув девушке и оставив ее наедине со спящим. Василиса лишь неоднозначно пожала плечами на вопрос кухарки, мол, может и она, а может и нет, хотя кто бы еще это сделал? Верно, могла и не делать. Но не стала. Все же немец забрал ее из лагеря и пускай характер у него был не из легких, человеком он был неплохим, хотя бы когда спал. Это и подкупило русскую.

– На твердом неудобно спать. Проснулся бы в плохом настроении, снова обозлился и ходил, бубнил бы до вечера, как старик,– юная особа отшутилась от кухарки, и уже собиралась уходить. Но все же замялась. Она не так много времени проводит с немцем, они лишь обмениваются колкостями и расходятся по углам.

Василиса села на стул, стоящий за столом напротив, подпирая щеки ладонями, упираясь локтями в стол.


========== Глава 8 ==========


Офицера явно что-то беспокоило во все, и если бы это был не стул, а кровать, то наверняка он бы и по ней метался. Он что-то видел. Войну, пожар, плачущих матерей, прижимающих свое чадо к груди. Он был среди них и бежал куда-то. А потом приехали немцы. Они начали расстреливать беззащитных людей, и когда пришло время Беккера, в лице своего убийцы он разглядел себя.

Мужчина проснулся и резко вскочил со стула, опрокидывая его на пол. Немец тяжело дышал и беспокойно оглядывался по сторонам. Вокруг не было ни деревни, ни людей, ни пожара, только обеспокоенная русская девушка. Девица склонила голову на бок, она бы и сама задремала, если бы мужчина не подскочил резко, опрокидывая стул. Юная особа по инерции и сама поднялась на ноги, обеспокоенно смотря на Беккера, пытаясь понять, что произошло, что могло его так напугать? Беккер пробубнил извинение себе под нос, поднял стул, обернулся в плед как у кокон и поплелся к себе в спальню.

Рихард вышел оттуда вечером, к ужину. Рубаха окончательно расстегнулась, но немца это похоже совершенно не смущало. Он вежливо попросил у русской тот суп, что пах просто божественно. Ему не терпелось его попробовать, к тому же, его сделала Василиса своими руками. Беккер особенно ценил ручную работу. Ему казалось, что нельзя что-либо делать качественно, если ты этого не хочешь. Он размешал сметану ложкой и посмотрел на стоящую у окна девушку. Сзади она выглядела весьма привлекательно. Немцу так и хотелось отбросить все в сторону и прислониться к светловолосой, обнимая и лаская ее одновременно. Но она была русской!

Перейти на страницу:

Похожие книги