Кто такой Джейкоб Клифтон я знала. Да кто вообще в Танвании мог не слышать о легендарном механике-артефакторе, создавшем практически все изобретения современности?! Только вот за что такого выдающегося мастера разыскивает городская стража?
— А что он натворил?— тут же задала я интересующий меня вопрос.
— Джейкоб Клифтон— шпион короля Авраниии предатель родины. Он долгие годы работал на вражеское королевство, продавая Георгу 17 свои разработки, которые Аврания использовала в военных действиях против Танвании.
— Но война закончилась!— возмутилась кондитерша и тут же об этом пожалела, так как стражники вперили в нее злые взгляды.
— Вы правы, мисс, война закончена, но предатель все равно должен быть казнен! Таков приказ его высочества короля Карла 12!
Стражники покинули кондитерскую, но после их визита настроение было испорчено. Я так и не доела вкуснейшие сладости и решила попросить у кондитерши бумажный пакет, чтобы забрать их с собой на ужин, но обнаружила девушку за прилавком, сидящей прямо на полу и льющей горькие слезы. При виде меня она тут же встала на ноги и принялась вытирать мокрые дорожки со щек.
— Извините, мисс,— сказала она.— Любое упоминание о войне вызывает у меня такую реакцию.
— В сражениях погиб кто-то из ваших близких?— догадалась я.
— Если бы в сражениях,— со вздохом ответила кондитерша.— После подписания мирного договора в столице Аврании городе Верегосе произошло восстание. Мятежники хотели свергнуть короля Георга 17, допустившего войну между соседними королевствами, но мятеж был жестоко подавлен. Всех участников казнили, а их семьи сослали на рудники.
— Так вы одна из мятежников?— удивленно спросила я.
Я читала в газете, что Танвания приняла беженцев из Верегоса, которые впали в немилость короля Георга 17.
— Нет, что вы, мисс!— возразила девушка.
— Зовите меня Эмма,— представилась я.
Кондитерша улыбнулась и добавила:
— А вы меня— Жаклин.
Я кивнула.
— Жаклин, так что же вас заставило покинуть родину?— спросила я.
— В мятеже принимали участие мои отец, брат и жених,— печально ответила девушка, и в ее глазах вновь появились слезы. — Их всех казнили…
— Мне очень жаль,— я успокаивающим жестом сжала ладонь Жаклин.
— Меня и младшего брата должны были отправить на рудники, но друг отца помог нам бежать. Надеюсь, ему за это не пришлось нести наказание. С тех пор мы живем в Жердании.
— Какой кошмар! — воскликнула я.— Мне так жаль, что вам пришлось пережить такое. Потерять практически всех близких и остаться одной с малолетним братом— это немыслимое испытание для столь молодой девушки!
Мы сами не заметили как перебрались за один из столиков, на который Жаклин тут же выложила сладости и поставила две чашки горячего чая.
— Поначалу нам пришлось непросто в Жердании,— сказала она.— Много денег прихватить с собой не получилось, и нам приходилось экономить каждую копейку. Жили в самых дешевых постоялых дворах, на работу я выйти не могла, потому что не с кем было оставить брата. Но вскоре нам повезло: в одном из постоялых дворов заболел повар, а я, улучив момент, предложила хозяину заведения его заменить. Моя покойная матушка была кондитером при дворе короля Фридриха 14— предшественника Георга 17— и обучила меня всему, что умеет.
Так я и работала бы на этом постоялом дворе, но один из постоянных клиентов, которому очень понравилась моя стряпня, оказался банкиром. Он подкараулил меня как-то вечером после смены, расхваливал приготовленные мной блюда, особенно десерты, а после предложил взять ссуду в банке, где он работает банкиром, и открыть свою кондитерскую.
Сперва мне показалось, что это абсурд, ведь женщина без мужа не может содержать подобное заведение. Но мысль о собственной кондитерской, где я смогла бы создавать сладости и продавать их, не давала покоя и в следующий раз я сама подошла к банкиру и просила о помощи во взятии ссуды для открытия заведения.
— Простите меня за приступ откровенность, Эмма, но я в столице совсем одна, не считая двенадцатилетнего брата… А тут еще эти стражники явились, напомнив мне о тех временах, когда нам приходилось скрываться… В общем, нужно было кому-то выговориться, а вы, как я вижу, девушка добрая и понимающая, не то, что эти местные. Кстати, я так и не спросила, откуда вы родом? Сразу видно, что не из Жердании.
После этих слов Жаклин лукаво улыбнулась, что сделало ее похожей на девчонку.
— Я приехала с провинциального городка, находящегося на севере Танвании, только сегодня,— с улыбкой ответила я своей новой подруге.
— И чем же вы собираетесь заниматься в столице, Эмма?
Говорить о том, что приехала в Жерданию на поиски подходящего жениха, как запланировал дедушка Гарет, я не стала. Вместо этого ответила:
— Ближайшие пару недель, а может быть и больше, я буду работать в мастерской сэра Томаса.
— Неужели вы механик, Эмма?!— с долей восторга и удивления воскликнула Жаклин.
— Именно так,— посмеиваясь, ответила я.— Я, наверное, единственная девушка-механик во всей Танвании.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература