Читаем Механические изобретения Эммы Уилсби полностью

Что ж, хоть какое-то общение. По крайней мере, мальчик меня не боится, это уже неплохо.

Жаклин ожидаемо принялась расспрашивать меня о том, как

прошел вечер, был ли толк в помощи Хьюи, и как он вел себя в мастерской.

Я рассказала новой подруге обо всем, что произошло вечером, добавив напоследок:

-Хьюи— настоящее сокровище. Он схватывает все на лету. Очень сообразительный ребенок с золотыми руками настоящего механика. Думаю, сэр Томас будет просто счастлив взять мальчика к себе в ученики.

— Вы действительно так считаете, Эмма?— недоверчиво спросила Жаклин.

— Я не привыкла лукавить, тем более в столь важных вопросах,— ответила я.

-Простите, я ни в коем случае не хотела вас обидеть,— затараторила девушка.— Просто Хьюи такой замкнутый ребенок, мне удивительно слышать от вас столь лестные слова в его адрес.

-Мы— механики все немного странные,— хмыкнула я, даже не думая обижаться.— Посмотрите хотя бы на меня: разве я похожа хоть на кого-то из горожан?

— Действительно, вы отличаетесь от других,— с улыбкой ответила кондитерша.-Но отличаетесь в лучшую сторону!

Я улыбнулась. Все же приятно слышать комплименты от других людей, тем более от тех, кто сам из себя что-то представляет.

— Вы и сами, Жаклин, вовсе не заурядная личность. Взять хотя бы ваши сладости— они просто восхитительны. А вашей смелости могут позавидовать многие мужчины. Открыть свое дело с нуля, взяв ссуду в банке под проценты, на такое отважится далеко не каждый.

— Спасибо, Эмма, мне невероятно приятно слышать от вас такие теплые слова в свой адрес. Но я вовсе не такая, как вы сейчас меня описали. Я очень скромная и постоянно всего боюсь…

— Но все же вы делаете, несмотря на страх и сомнения. Это и доказывает, что вы очень смелая девушка, Жаклин!— горячо воскликнула я.

После обмена комплиментами мы разошлись каждый по своим делам: Жаклин— укладывать брата спать, а я— попрощаться с Джеромом, который все еще находился в мастерской.

Механические солдаты стояли возле калитки сверкая глазами— драконитами в темноте, отчего обычному прохожему стало бы жутко, но не мне. Это всего лишь изделия, активированные при помощи артефактов. Управлять ими может лишь их создатель, либо человек, владеющий основным драконитом, расплавленным в тонкую пластину, напоминающую зеркало, но и то находясь поблизости. А владелец этих механических солдат сейчас далеко, поэтому они лишь выполняют роль статуй, устрашающих и создающих вид защиты. Если же изделие изготавливается для общего доступа, а не для конкретного владельца, пластину— драконит создавать не нужно. Вообще создание личного артефакта очень кропотливая и хорошо оплачиваемая работа, и, если мастер хорош в своем деле, на таких заказах может неплохо заработать.

Открыв калитку, я почувствовала, что кто-то за мной пристально наблюдает, но обернувшись, никого поблизости не обнаружила.

Не придав этому значения, я прошла по дорожке внутреннего дворика, поднялась на крыльцо и отворила дверь, как ив прошлый раз при помощи ключа-шестеренки. Войдя внутрь мастерской, я обнаружила Джерома на прежнем месте. Парень тяжело дышал, хоть и пытался изо всех сил скрыть это, лоб у него покрылся испариной и поза, в которой он стоял, была какой-то неестественной. У меня создалось ощущение, что граф в мое отсутствие занимался вовсе не бумагами Молли, а чем-то другим. Чем же интересно? Что если Джером вызвался мне помочь не просто так? Но что он задумал?

— Вы закончили?— спросила я, стараясь делать вид, что ничего не заметила.

— Да,— парень вышел из-за письменного стола помощницы сэра Томаса мне навстречу и протянул бумаги.— Здесь список все еще действующих заказов.

Я приняла из рук парня белый лист, на котором красивым ровным почерком был составлен список заказчиков и требования к выполненной работе. Всего заказов было три, не так уж много для столичной мастерской. С другой стороны, мне бы и их успеть выполнить в тех условиях, в которых придется работать.

— А вот здесь список тех, кто прежде заказывал изделия у сэра Томаса, но мастер не справился с работой вовремя и они ушли к другим механикам.

Я присвистнула от внушительного перечня имен перебежчиков. Плохи дела сэра Томаса. Он растерял столько клиентов. Чем же я еще могу помочь мастеру кроме наведения порядка в мастерской и выполнения уже заказанных изделий?

— Что же делать, Джером?— задала я вопрос человеку, вызвавшемуся оказать помощь в управленческих делах.

— Восстанавливать репутацию сэра Томаса,— ответил граф.

— Но как? Мастера же нет в городе!— возразила я.

— Но об этом не всем известно. Что если мне временно взять на себя роль Молли, а вам— сэра Томаса?— с воодушевлением спросил Джером.

— Идея неплохая, но все равно никак не возьму в толк, как мы вернем клиентов?

— Нам не нужны старые заказчики, создадим новую клиентскую базу! Я видел ваши разработки и подумал, что если вам сконструировать что-то из вашего арсенала и разрекламировать новшество?

Перейти на страницу:

Похожие книги