Читаем Механические изобретения Эммы Уилсби полностью

— Выполняю поручения короля Танвании, — туманно ответил он. По выражению лица Джерома я поняла, что более подробную информацию о его работе мне не узнать. Так что снова перевела взгляд на окно, с проплывающими мимо него пейзажами.

Все же мой попутчик какой-то странный: то сам начинает разговор и выглядит открытым и жизнерадостным, то замыкается в себе и смотрит с подозрением.

— У меня такое ощущение, словно я вас где-то уже видел, — после затянувшегося молчания, задумчиво сказал Джером.

— Вряд ли, — не отрывая взгляда от окна, ответила я. — У меня хорошая память на лица. Если бы мы прежде встречались, я бы вас непременно запомнила.

На следующей остановке, которая случилась через полчаса после начала поездки, в вагон вошли еще несколько пассажиров. Теперь локомотив был заполнен на одну четверть. Места рядом со мной и Джеромом по-прежнему пустовали, и нам ничего не оставалось, кроме как вести неспешную ни к чему не обязывающую беседу.

— Джером, вы так удивились, когда я вам сказала, что работаю в мастерской, неужели в Жердании нет девушек-механиков?

— Вы единственная девушка из мне известных, которая любит возиться с механическими изделиями, — ответил Джером.

— Очень жаль, — расстроилась я. — Надеялась, что хотя бы в столице не буду белой вороной.

— Отличаться от других замечательно, — горячо возразил Джером. — Меня всегда притягивают неординарные личности.

— Спасибо, — я улыбнулась.

Не то, чтобы я сильно волновалась по поводу того, что обо мне думают окружающие, но слова поддержки оказались как нельзя кстати, ведь я еду совершенно одна в чужой для меня город.

— Если нужна будет помощь, найдите меня по этому адресу.

Джером достал из нагрудного кармана своего коричневого пиджака с лампасами небольшой клочок бумаги и протянул его мне.

— Благодарю, — я приняла из рук попутчика визитку, на которой был выведен адрес и имя.

Так значит мой попутчик из верхушки аристократии-граф. Неплохое знакомство для начала поездки.

Я аккуратно поместила визитку в карман и, как ни в чем не бывало, продолжила разговор.

— А кто в Жердании считается самым лучшим механиком? — спросила я.

— Несомненно, это сэр Томас! Я сам, и вся моя семья заказываем изделия только в его мастерской.

— Невероятное совпадение: я как раз еду к сэру Томасу, чтобы присмотреть за мастерской на время его отсутствия! — с воодушевлением сказала я.

— И правда невероятно, — удивленно вскинув брови, проговорил Джером. — Раз сэр Томас берет вас на замену, значит, вы действительно талантливый механик, Эмма.

После слов попутчика я расцвела, как весенняя роза. Как приятно, когда твои способности ценят.

— А хотите я вам покажу свои разработки?! — расчувствовавшись, предложила я.

— С удовольствием, — ответил парень.

Возможно, Джером этого и не хотел, но, увидев мой воодушевленный вид, решил не обижать меня.

Я вскочила с сидения, чуть покачнулась от движения поезда, но все же удержалась на ногах, и достала свой лимонно-желтый саквояж, водрузив его на соседнее сидение.

Открыв замочек, я тут же нашла свой толстый блокнот и протянула его Джерому.

Парень принял из моих рук записную книжку и принялся увлеченно изучать ее содержимое. Я в предвкушении реакции Джерома на мои изобретения, елозила на сидении и то и дело заглядывала в блокнот, чтобы проверить на какой странице находится парень.

Джером сидел с сосредоточенным видом, внимательно рассматривал мои чертежи и читал заметки. Я даже заскучала, так как парень просидел за этим занятием больше часа.

Смена пейзажей за окном уже порядком надоела, и я начала изучать содержимое вагона. Паровоз останавливался очень редко, и пассажиров в локомотиве по-прежнему было немного.

С обратной стороны от нас сидел тучный джентльмен, нетерпеливо постукивающий набалдашником трости по полу, и его спутница-молодая симпатичная особа с очень ярким макияжем и невообразимым количеством рюшей на подоле платья. Дальше располагалась группа денди, которые, судя по виду, едва достигли совершеннолетия.

Позади меня сидела семейная пара чопорного вида с сынишкой в костюме мышиного цвета, державшего спину настолько ровно, словно он проглотил жердь.

Я вспомнила своего кузена, который должен был сопровождать меня в поездке. Надеюсь, у Освальда все в порядке и на самом деле он не сломал ногу, а просто ударился.

Насколько бы плохо кузен ко мне не относился, зла я ему не желала. Напротив, надеялась, что Оззи рано или поздно встретит женщину, которая сделает его счастливым. В том, что найдется особа, способная принять кузена со всеми его тараканами, я не сомневалась. В мире полно людей и где-то бродит вторая половина Освальда, да и моя, наверное, тоже.

И все же мне хотелось, чтобы моим спутником жизни стал представитель моей профессии. Я думала, что общие увлечения сближают и надеялась когда-нибудь встретить красивого, непременно высокого и талантливого механика-артефактора и влюбиться в него по уши. Так сильно, как описывается в любовных романах, спрятанных на дне сундука с одеждой в моей спальне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы