Убедившись, что старики не вернутся, я подкралась к задней двери и тихонько постучала. Самое худшее, что мог сделать Эзра, — это послать меня, сказав «нет». Но когда он открыл дверь, и меня охватила нервная дрожь, я пожалела о своем решении прийти к нему. Возможно, самое худшее, что он может сделать… это принять мое предложение, сказав «да». Почему-то он ничуть не удивился, обнаружив меня на пороге своего дома.
— А ты находчивая малышка, не так ли? — он прислонился плечом к дверному косяку, скрестив руки на мощной груди.
— Когда меня вынуждают обстоятельства, — копируя его жест, я тоже скрестила на груди руки.
— Думаешь, я приглашу тебя войти? — холодно спросил Эзра, буравя меня своим нечитаемым взглядом.
— Конечно, — решительно ответила я, и впервые смогла прочесть его реакцию.
Его глаза расширились, а на лице — если мне это, конечно, не показалось — промелькнула легкая улыбка.
— Ты так уверена в этом? — с иронией спросил он, и я молча кивнула. — И что дает тебе право так думать?
— Ну, насколько я поняла, ваш мистер Флетчер не любит лишней огласки. Особенно, когда речь идет о том заказе, за которым ты отправляешься завтра. Если ты меня не впустишь, я могу устроить скандал и найти того, кто заинтересуется… механическим сердцем. Ты понимаешь? Один человек сказал мне, что оно весьма цен… — не дав мне договорить, Эзра рывком втащил меня в дом, едва не вырвав руку из сустава. Резко захлопнув дверь, он всем телом навалился на меня, буквально впечатав в нее. — Что с тобой не так? — возмутилась я. — По какому праву ты постоянно вторгаешься в мое личное пространство?
— Похоже, ты совсем тронулась умом, раз решилась шантажировать меня в моем собственном доме, где в соседней комнате спит моя семья. Я убивал людей и за меньшее.
Я не позволила себе даже вздрогнуть. Сейчас ни в коем случае нельзя было показывать свою слабость.
— Просто мне нечего терять. Интересно, а где ты спрячешь тело, когда убьешь меня? В таком месте это практически невозможно.
Его губы скривились в циничной усмешке.
— Ты бы очень удивилась…
— Тогда сделай это, — поддразнила я его. — Но по логике, раз уж ты привез меня сюда, то должен помочь вернуться обратно.
Сделав шаг назад и ухмыльнувшись, Эзра скептически покачал головой.
— С чего ты взяла, что я могу отправить тебя в другой мир? Я всего лишь капитан, к тому же очень невезучий. У меня даже своего корабля нет.
— Так дело вовсе не в тебе, — как можно равнодушнее сказала я, следуя за ним по темному коридору на кухню, где он недавно ужинал со своей семьей.
Да, вот это воспоминание было совсем некстати.
Эзра подошел к агрегату, похожему на тот, что использовал на корабле Тинк.
— Ну, так просвети меня, что же тебе нужно?
— Механическое сердце, — твердо сказала я.
Он громко расхохотался.
— Неужели? Ты думаешь, я отдам его тебе? Ты глубоко ошибаешься, принцесса.
— Мне это и не нужно. Чтобы вернуться домой, мне достаточно будет воспользоваться его возможностями. Один человек на рынке сказал мне, что оно чрезвычайно могущественно. Стоит подсоединить его к реактору, и оно выработает достаточно энергии, чтобы переместиться в любое место. Даже в другой мир.
— А ты уверена, что этот человек не сумасшедший или не жулик?
— Кто знает? — пожала я плечами. — Зато я точно знаю, что такие люди, как мистер Флетчер, не станут тратить свои деньги на то, что не имеет ценности. Так что у его притязаний должна быть очень веская причина. Думаю, стоит попробовать.
— А мне-то какая с этого польза? Зачем мне делиться с тобой добычей? — Эзра прислонился к стойке, держа в руке чашку кофе. — Весь риск на мне, а какова награда? Что я получу взамен?
Хотя он и не предлагал мне, но я все же рискнула сесть за стол. Казалось, я не спала целую вечность, и если бы простояла еще минуту, то мешком свалилась бы прямо ему под ноги. Случайно взглянув на капитана, я снова задалась вопросом: что же он видит своими искусственными глазами? К сожалению, я не сообразила спросить того человека на рынке, получали ли люди благодаря протезам какие-то сверхъестественные способности. Я, например, заподозрила, что Эзра обладает рентгеновским зрением, ну… или чем-то вроде него.
Я прокашлялась.
— Ты получишь душевное умиротворение, зная, что помог кому-то, — к концу фразы мой голос повысился, как будто я задала вопрос.
— Отличная попытка, — ухмыльнулся он. — Но в моем мире, принцесса, действуют иные законы. Если ты чего-то хочешь, то должна дать что-то взамен.
Комната начала расплываться у меня перед глазами, но я заставила себя сосредоточиться на внушительной фигуре капитана.
— Я почти ничего не знаю об управлении кораблем.
— А готовить умеешь? — спросил он.
— Не очень хорошо, — поморщившись, призналась я.
Он вздохнул и, развернувшись, поставил чашку в раковину.
— Если бы все зависело от меня, я бы взял тебя с собой. Но с тобой будет слишком хлопотно. Граждане, даже если они не зарегистрированы как ты, не имеют права покидать порт без веской причины. А я не могу задерживаться и рисковать заказом из-за женщины.
Теперь настала моя очередь вздохнуть.