Читаем Механический принц полностью

– Минсинг-лейн – центр чайной торговли. И опиумной тоже. Понятно, зачем Мортмэйну этот склад. – Джем провел мизинцем по карте, читая названия ближайших улиц: Истчип, Грейсчерч-стрит, Нижняя Темза, Сент-Свитинс-лейн. – Хотя это так непохоже на Джессамину! Она всегда мечтала о светской жизни – блистать при дворе, укладывать волосы в высокую прическу и танцевать на балах. Тайные свидания на заброшенном складе возле доков совсем не в ее духе.

– Она воплотила свою мечту и вышла замуж не за Сумеречного охотника.

– Если бы брак был законным, – ухмыльнулся Уилл, – она стала бы твоей невесткой.

– Я… я не держу на нее зла, – вздрогнула Тесса. – Она заслуживает лучшей жизни, чем с моим братом.

– Любая заслуживает лучшего мужа, чем он. Чуть не забыл! – Уилл достал из-под стола какой-то сверток и положил его, отодвинув карту. Внутри были длинные узкие клинки, на лезвии каждого поблескивала руна. – Томас заказал их для меня несколько недель назад, а доставили сегодня. Кинжалы милосердия отлично подходят как для доспехов, так и для этих механических созданий!

– Вопрос в том, – сказал Джем, взяв кинжал в руки и внимательно разглядывая лезвие, – сможем ли мы наблюдать за встречей Тессы и Ната? Вдруг он заподозрит неладное. После того как она войдет, мы должны быть готовы в любой момент ворваться и помочь ей.

– Тогда мы должны прибыть туда первыми и спрятаться где-нибудь, – ответил Уилл. – Других вариантов нет. Заодно послушаем, вдруг он скажет что-нибудь важное.

– Я против, чтобы Тесса вообще разговаривала с ним, – глухо сказал Джем.

– Она вполне может постоять за себя, я сам видел. К тому же Нат скажет больше, если будет думать, что находится в безопасности. Даже если Безмолвные братья вывернут его мозги наизнанку, они вряд ли что узнают – Мортмэйн наверняка позаботился об этом и наставил кучу блоков. А чтобы снять их, потребуется время.

– Думаю, Мортмэйн наставил блоков и Джессамине, – сказала Тесса. – Я никак не могу прочесть ее мысли.

– Значит, и с Натом он сделал то же самое, – согласился с ней Уилл.

– Мальчишка слаб, как котенок, – заспорил Генри. – Он выложит все что знает. А если нет, то у меня есть одно устройство…

– Генри! – озабоченно воскликнула Шарлотта. – Только не говори, что ты изобрел пыточное орудие!

– Ну что ты. Я называю его «путатель». Он создает колебания, которые действуют прямо на мозг, и в результате человек путает правду и вымысел. – Генри гордо оглянулся, потом вынул какой-то механизм и добавил: – Он сразу же выплеснет все, что у него есть в голове, не думая о последствиях…

– Только не сейчас, Генри. – Шарлотта предупреждающе подняла руку. – Если нам придется использовать… «путатель» на Нате Грее, то лишь после того, как мы доставим его в Институт. Сейчас лучше подумать о том, как пробраться на склад до прихода Тессы. До него не так уж и далеко, пускай Сирил отвезет нас. А потом вернется за Тессой.

– Нат узнает наш экипаж, – возразила Тесса. – Когда Джессамина бегала к нему на свидания, она наверняка шла пешком. Я тоже должна добираться своим ходом.

– Ты заблудишься, – возразил Уилл.

– Ну уж нет, – воскликнула Тесса и указала на карту. – Это ведь совсем рядом. Я сверну влево на Грейсчерч-стрит, потом на Истчип и дворами до Минсинг-лейн.

Все заспорили, Джем с Уиллом оба оказались резко против того, чтобы Тесса разгуливала одна по темным улицам. Наконец решили, что Генри сам поведет экипаж до Минсинг-лейн, а Сирил проводит Тессу, следуя на некотором расстоянии за ней, дабы она не заблудилась в многолюдном, грязном и шумном городе. Она уступила, недоуменно пожав плечами, – проще было согласиться, чем спорить до хрипоты. С Сирилом так с Сирилом.

– Вряд ли кто из вас подумал о том, – заметил Уилл, – что Институт снова остается без единого охотника!

Шарлотта отпихнула карту и спросила:

– И кто же из вас будет сидеть дома вместо того, чтобы защищать Тессу?

– Я не об этом, – помрачнел Уилл. – Просто Сирил провожает Тессу, Софи не закончила тренировки, а Бриджет…

Тесса оглянулась на Софи, которая тихонько сидела в углу и словно не слышала Уилла. А вот Бриджет было прекрасно слышно – с кухни снова доносился звонкий голосок, распевавший очередную заунывную балладу:

Они боролись, Вильям и Джон,И Джон упал на поляну,А Вильям упавшему Джону ножомНанес смертельную рану.– Возьми меня на спину, брат дорогой,К ручью отнеси с поляныИ рану прозрачной водою омой,Чтобы кровь не текла из раны[34].

– Ангелом клянусь! – воскликнула в сердцах Шарлотта. – Пора что-нибудь предпринять, не то эта певунья нас всех с ума сведет.

Прежде чем ей успели ответить, произошли две вещи: что-то застучало в окно, напугав Тессу до полусмерти, и по всему Институту разнесся громкий звон – у входа позвонили. Шарлотта сказала несколько слов Уиллу, и он вышел, а потом открыла окно и что-то схватила рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги