Читаем Механизмы некромантии (СИ) полностью

— Только не говори мне, что твои эльфы решили утащить и тебя на прогулку, — соседка, судя по обстановке, была дома, и выглядела немного измотанной.

— Мои эльфы, которые мужского пола, потребовали наконец–то показать им тебя, — иронично усмехнулась я, а затем обеспокоенно добавила: — Но если ты устала…

— Да неужели вы сумели сломить сопротивление Кей, которая готова была костьми лечь, но не позволить близнецам ко мне приблизится? — хихикнула она и махнула рукой. — Ведите их сюда. Я не настолько устала. К тому же мне самой интересно посмотреть на них. Можешь передать Кей, что её попытки предостеречь только подогрели моё любопытство.

— Даже не сомневалась, — рассмеялась я, а после уточнила: — Домой что–нибудь взять? У нас в кладовой, кажется, еды на такую ораву не хватит, а мы все голодные…

— Не думай об этом, — отмахнулась подруга. — Мои однокурсники подсказали мне хорошую доставку еды, я закажу у них. Только давай уточним количество… Вас будет шестеро с тобой, так?

— Да.

— Прекрасно. В таком случае я вас жду.

— Она нас ждёт, — коротко проговорила я, убирая очки на место, и не удержалась от лёгкой шпильки: — Кейтри, твои труды пропали зря. Мие очень интересно посмотреть на таких выдающихся экземпляров эльфийской расы, как наши близнецы Шаэтри.

  Эльфийка немедленно надулась. Близнецы тоже, но от гордости.

  Так как парни не могли дождаться вожделенного знакомства, расстояние до моего дома мы преодолели за рекордно короткое время. Мне было очень забавно наблюдать за нетерпением этих больших мальчишек.

— Добро пожаловать, — я распахнула двери и крикнула: — Мия, мы пришли!

— Слышу, — отозвалась она. — Проходите в комнату, я сейчас присоединюсь. Кстати, Яся, там нам почта пришла из Содружества, твою часть я сложила на стол.

— Спасибо, — я принялась разуваться.

— Яся? — спросил кто–то из парней. — А что, можно так сокращать?

  Ну да, близнецы — это не девушки. Те сразу поняли, что и к чему, вопросов не задавали. Мальчишки подобной проницательностью не страдали.

— Можно только членам моего личного круга, — бесстрастно произнесла я, поворачиваясь. — Простите, вас я для допуска туда слишком мало знаю.

  К счастью картинных обид не последовало. Парни понимающе кивнули и вопросов больше не задавали.

  Мы прошли в комнату, и я сразу направилась к столу:

— Чувствуйте себя свободно. Я сейчас посмотрю быстро почту и присоединюсь.

  Невысокая стопка конвертов и несколько свитков сразу приковали мой взгляд. Сначала я взялась за свитки. Бегло прочитав имя отправителя, коим значилась Глория Кайндорф, я поняла, что это чертежи, и сразу отложила. Это может подождать. Как и письма от родителей и наставника Оревдайра. Ещё два было из патентного отдела, тоже вряд ли что–то срочное.

  А в самом низу стопки я нашла небольшой тщательно запечатанный белый конверт. На нем не было ни единой отметки о том, кто его отправил. Лишь моё имя, выведенное красивым каллиграфическим почерком.

  Я, подозрительно сощурившись, опустила очки на глаза. Но ни следа от магических плетений на конверте тоже не было. Тогда я, снедаемая любопытством, порвала плотную бумагу и вытащила сложенный вдвое лист. А, когда развернула…

  «Найти способ убрать метку и спрятаться у эльфов — умно, девочка, умно. Должен отдать тебе должное. Но ты же понимаешь, что не сможешь прятаться слишком долго? Лучше приходи сама, пока я добрый. Тогда точно пострадает куда меньше людей, чем когда ты разозлишь меня сильнее»

  Подписи не было, но она и не требовалась.

  Я замерла, крепко сжав послание моего врага.

  Страха не ощущала. Только злость и невероятное желание найти и стереть в порошок.

  Увы, сейчас это было неосуществимо.

  Но угрозу тем, кто остался в Содружестве, я уловила. А значит, сейчас молчать не имею права. Пожалуй, пришло время воспользоваться своими связями.

— Ясмира, плохие новости? — на моё плечо невесомо легла рука.

  Я вздрогнула и торопливо свернула лист. А затем повернулась к Ханне и криво улыбнулась:

— Скорее неприятные, — перевела взгляд на остальных лиррвиренцев и громко сказала: — Мне нужно срочно поговорить кое с кем. Кейтри, проследи, чтобы эти два ловеласа не натворили дел.

— Хорошо, — обалдело кивнула та под возмущения близнецов.

  Я, не обращая внимания ни на кого, торопливо вышла на балкончик и опустила очки.

— Граф Ник Кайндорф, — решительно произнесла я.

  Наставник откликнулся не сразу. Я запоздало вспомнила о том, что в Содружестве сейчас ночь, но отменять вызов не стала. Не тот случай.

— Слушаю, — наконец–то раздалось хриплое.

— Наставник, это Ясмира, — выдохнула я без приветствий. — Мне пришло письмо от моего похитителя. Он угрожает навредить тем, кто остался в Содружестве, если я не вернусь. Простите, что разбудила, но…

— Так, стой, — перебил меня он. — Погоди минутку…

  С той стороны что–то зашуршало, затем послышался сонный женский голос:

— Ники, что стряслось?

— Спи, Шан, я потом расскажу, — успокаивающе отозвался наставник.

— Ладно…

  Опять зашуршало, а после магистр Кайндорф уже более бодро сказал:

— Так… Тебе пришло письмо от мерзавца, испортившего тебе жизнь. Что там конкретно написано?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы