Я зевнула. Веки набухли, становясь всё тяжелее и тяжелее, пока не закрылись совсем.
16 - муаззин
- тот, кто провозглашает азаны (молитвы) с минарета, восхваляя Солнцеликого. Обычно это происходит пять раз в день: утром, в полдень, после полудня, вечером и ночью;
17 - Солнцеликий (Элоах)
- Единый Бог калифата Ранаханн. Теории существования иных боговотвергаются; противником Элоаха выступает Эмир - Повелитель Демонов Нижнего Мира;
18 - дэннар
- мелкая серебрянная монета калифата. 50 дэннаров равняются одному золотомуальвэннару;
19 - Дивные Сады
- загробный мир, благословенная обитель для тех, кто провел свою жизнь вверном служении Солнцеликому;
20 - сайборон
- владелец караван-сарая; 21 - зиндан
- подземная тюрьма в калифате; 22 - тайгор
- шестилапый хищник с буро-желтой шерстью, похожий на пуму; 23 - минсенкай-йо
- всеобщее наречие для жителей всех обитаемых земель; 24 - хэннум (госпожа)
- почтительное обращение к женщине; 25 - альвэннар
- золотая монета в Ранаханне; 26 - Благословенный пророк
- единственный пророк, чьими устами говорил Солнцеликий. Послесмерти пророка все его слова были занесены в Священную книгу Ранаханна;
27 - Хайсор
- столица Ранаханна; 28 - айлэ
- фруктовый или травяной чай со специями, приготовленный на песке; 29 - нефритовые украшения, изготовленные особым образом, дают владельцу возможность
подслушивать разговоры в том месте, где такое украшение размещено;
30 - Кайташер
- степная страна, принадлежащая Воронам - племени кочевников. Вороны славятся27
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
искусством изготавливать украшения, покрытые особой светящейся в темноте эмалью, которые
очень ценятся среди знати;
31 - абана
- верхняя просторная женская рубаха из грубой домотканной материи, позволяющаявыставлять напоказ лишь кисти рук и щиколотки ног;
32 - ирмень
- маленькая экзотическая птица с ярким оперением; 33 - литанээ
- Говорящие с Камнями. Разумная раса, имеющая людской облик, но обладающаяспособностью "разговаривать" с камнями и "видеть" при их помощи;
34 - альхана
- крытая повозка; 35 - известная в Алдории поговорка, аналог "вернёмся к нашим баранам". Гхалга - небольшая
лесная птица;
36 - каэджаб
- верхняя женская одежда, включающая в себя головную накидку, наглухозакрывающую лицо за исключением глаз;
***
- Какова цель вашего визита во дворец, Каэрре-хэннум? - вкрадчиво спросил первый визирь
калифата, внимательно глядя на меня исподлобья. Его минсенкай-йо был безупречен.
На первый взгляд седой мужчина, подстриженный по ранаханнскому обычаю – сзади кончики волос
едва касаются плеч, а длинные пряди у висков достигают широкого пояса – излучал
доброжелательность и искренний интерес. Но я ощущала кожей нешуточное напряжение,
исходящее от него. Интересно, что же заставило его так нервничать?
Я лучезарно улыбнулась собеседнику, словно пределом моих мечтаний был ответ на этот вопрос.