Читаем Мелкий Шрифт (ЛП) полностью

Проходит несколько минут без ответа, и я опускаю голову на свой стол. Я отпугнула его при первых признаках интереса.

Телефон жужжит.

Скотт: Продолжай. Я страдаю от неприятного чувства соперничества.

Скот: Но будь уверена, я всегда выигрываю.

В моем животе порхают маленькие бабочки. Скотт никогда раньше так открыто не флиртовал.

Я: Ты очень уверен в своих силах для человека, который прячется за экраном.

Сообщение должно было нести флиртующий тон, но что-то пошло не так. Проходят минуты без ответа, и я становлюсь все более беспокойной.

Неужели я слишком сильно надавила на него? Ведь это должна была быть всего лишь шутка.

Ответ становится очевидным по прошествии времени. Скотт не отвечает на мое сообщение до конца дня, и я чувствую себя опустошенной.

Может быть, я заставила его чувствовать себя паршиво из-за чего-то, чего он стесняется. Возможно, у него проблемы с образом тела или сильное социальное беспокойство, которое я только усугубляю, потому что слишком любопытна для собственного блага. И правда в том, что я начинаю наслаждаться нашей дружбой. Мне бы не хотелось отпугнуть его, особенно после того, как он заставил меня почувствовать головокружение от одного флиртующего сообщения.

С этого момента я клянусь не беспокоить его по поводу его личности. Это не имеет значения. К тому же я уверена, что он постепенно раскроется, если я дам ему время согреться. Если я могу заставить Ральфа, который ненавидит всех, улыбаться, то я могу сделать все, что угодно.

🏰 🏰 🏰

Черт! Я опаздываю! Я запихиваю ноутбук и телефон в сумочку, прежде чем выйти из кабинета.

Склад пуст, когда я бегу в конференц-зал. Дыхание вырывается с трудом, когда я открываю дверь, прерывая Дженни. Все головы поворачиваются в мою сторону, и все мое тело краснеет с головы до ног.

— Опоздания не принимаются. Если это повторится, вы будете обязаны работать дополнительные часы, чтобы компенсировать это. — Роуэн не поднимает глаз от своего телефона.

Увольнение заставляет меня почувствовать себя на два дюйма меньше.

Быстрый осмотр комнаты показывает, что свободных мест нет, кроме одного рядом с Роуэном. Это наказание, которое я заслужила за флирт вместо работы.

Отлично. Потрясающе. Сегодняшний день не может быть лучше.

— Садись или убирайся. — Его властный тон не дает мне покоя.

Я с гордо поднятой головой сажусь на свободный стул рядом с Роуэном. Сначала до меня доносится его запах, как океанский бриз, который я ожидаю во время отпуска где-нибудь на Фиджи. Я отодвигаю свое кресло как можно дальше от него, не мешая сидящему рядом Креатору.

— Теперь, когда все наконец-то собрались, приступайте. — Роуэн жестом велит Дженни продолжать.

Мой желудок опускается.

Дженни мягко улыбается мне, а затем возвращает свое внимание к остальной части комнаты. — Кто хочет быть первым?

Группа хранит молчание. Никто не поднимается со стула, пока Дженни оглядывает конференц-зал. Это такой разительный контраст по сравнению с нашей последней пятничной встречей, и я думаю, что это связано с хмурым мужчиной рядом со мной.

— Ну же. Она издала нервный смешок. — Мне нужно вытащить имена из шляпы?

Тишина. Никто не двигается ни на дюйм.

— Я начну. — Я поднимаюсь на шаткие ноги, которые могут подкоситься в любую секунду. Роуэн смотрит на меня своим обычным пустым взглядом, прежде чем кивнуть. Его темные глаза напоминают мне о космосе — бесконечном, опасном и таком, в котором можно потеряться.

Трясущимися руками я загружаю свой PowerPoint. Моя боязнь сцены немного улучшилась со времен моей первой презентации, но дрожь все еще мучает меня, особенно в начале. Взгляд Роуэна посылает крошечные уколы чего-то в мой позвоночник. В итоге я дважды нажимаю не на тот файл, прежде чем мне удается взять себя в руки. Мне требуется несколько глубоких вдохов, чтобы окончательно успокоить свой пульс.

Все время, пока я выступаю, я игнорирую Роуэна. Вот что он получает за то, что так обошелся со мной на глазах у всех.

Креаторы аплодируют, когда я заканчиваю свое последнее предложение, и мне становится немного легче от всего, что произошло ранее.

— Могло бы быть и лучше, — восклицает Роуэн.

— И как же? — Я сжимаю кулаки на своем платье.

— Что, если мы изменим всю планировку аттракциона?"

— Всю схему? — Глубокий вдох, Захра.

— Вместо того, чтобы тележки американских горок изображали летящего дракона, давайте сделаем так, чтобы дракон был частью аттракциона. Мы сохраним твою идею с горой, но я хочу, чтобы американские горки ныряли в темные пещеры, как будто люди спасаются от дракона. Я хочу огонь, спецэффекты, аниматронику и обратные пути.

Я не уверена, что меня больше смущает. Тот факт, что идея Роуэна делает мою тусклой, или вспышка страсти в его голосе, которую я не слышала раньше. Как будто кто-то подключил его к сети и включил его сознание. Его прежняя угрюмость исчезла, сменившись легкой ухмылкой на лице, когда он смотрит на проектор. Яркость его глаз подчеркивает красивый медово-карий оттенок, который я еще не видела.

— Обратные? Мы никогда раньше так не ездили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература