Читаем Мэллори полностью

— Знаю, — как-то беспомощно призналась Жанна, — и ненавижу его. Моя бы воля, я бы с ним не церемонилась. Однако именно он приведет нас к Мэллори.

— Пойду посмотрю, что делает Ренли, — сказал Ян, сознавая, что если они не прекратят разговор о Корридоне, он может не выдержать. — Садись и жди. Скоро придет машина. Волноваться не о чем.

Он прошел на кухню.

— Ну, все готово?

Ренли бросил на него смущенный взгляд.

— Да подсобрал, что тут есть, хотя было не густо… Как она?

— Нормально. Машины пока не видно?

Ренли покачал головой.

— А Холройд — с ним все в порядке?

— Понятия не имею. Я к нему не подходил.

Ян презрительно усмехнулся.

— От тебя не много пользы…

Он вышел из кухни, пересек студию и заглянул в спальню. Жанна услышала приглушенный возглас.

— В чем дело? — спросила она, когда поляк вбежал в комнату.

— Он удрал! — сказал Ян. — Этот идиот Ренли за ним не следил. Сейчас сюда нагрянет полиция!

3.

— Не включайте свет, — предупредил Корридон, входя вместе с Энн в ее коттедж. — Предполагается, что мы в гараже… А теперь послушайте, что я хочу сказать. Эта женщина опасна, она сошла с ума. Вам нельзя ехать с нами.

Они стояли, почти касаясь друг друга, в темной студии. Он не видел ее лица — лишь общий силуэт фигуры, — но слышал ее ровное дыхание.

— Поклянитесь, что не выдадите, куда мы направляемся, и я вас отпущу. А им скажу, что вы убежали.

— Я поеду вместе с вами, — не задумываясь, ответила Энн. — Если Брайан жив, я должна быть там. Ему, возможно, потребуется моя помощь.

— Но Жанна просто помешанная! — с тревогой повторил Корридон. — Я не могу постоянно вас оберегать и кто знает…

— Придется рискнуть. Теперь, когда вы меня предупредили, я буду настороже. Я отправляюсь с вами, это решено.

— Ладно, — сказал Корридон. — Будь по-вашему. Надо признать, что, зная остров, вы действительно можете помочь. Мы сэкономим немало времени… Не передумаете?

— Ни в коем случае.

— Тогда берите, что вам нужно, и побыстрей. Где у вас здесь телефон? Мне надо сделать звонок.

— Возле окна.

Как только девушка исчезла в спальне, он ощупью нашел аппарат и позвонил на почту.

— Примите, телеграмму. Инспектору Роулинсу, криминальная полиция, Скотланд-Ярд.

«Сравните пули, которыми убиты Крю и двое полицейских в гостинице «Эндфилд». Владелец маузера, из которого они выпущены, Ян… — диктую по буквам: Ян Ш-и-м-а-н-о-в-и-ч. — Записали? Продолжаю. — Этот человек с двумя товарищами проживал в гостинице; расследование покажет, что они же три дня провели в квартире Крю. Никакого отношения, повторяю, никакого отношения к этим убийствам я не имею. Корридон.» Вы все записали? Прочитайте, пожалуйста. — Он прослушал, хмыкнул и сказал: — Отлично. А теперь, моя красавица, отправляйте! — и повесил трубку.

Корридон хотел уже отойти от окна, когда его внимание привлекло какое-то движение. Через двор к коттеджу Холройда подкрадывались едва различимые фигуры, на которых изредка поблескивали металлические пуговицы. Корридон отпрянул от окна и кинулся к спальне.

— Энн! — прошептал он. — Где вы?

Она быстро возникла из темноты и чуть не столкнулась с ним на пороге.

— В чем дело? Я почти готова…

— Полиция! Бросайте все. Из дома есть второй выход?

— Да, вот здесь. Идите за мной.

В голосе Энн не было ни колебания, ни страха. Она решительно взяла его за руку и повела во тьму.

— Погодите, — сказал Корридон, когда девушка остановилась перед дверью. — Давайте разберемся. Куда мы идем?

— В гараж, потом через него на Рили-стрит, а оттуда на Кингз-Роуд.

— Хорошо. От меня не отходите. Если нас засекут, бросайтесь на землю. На этот раз они будут вооружены. Понятно?

— Да.

Он осторожно открыл дверь черного хода и выглянул наружу. В этот миг тишину разорвали три выстрела.

— Ян… — прошептал Корридон. — Дайте руку. Идем! И постарайтесь не шуметь.

Они погрузились в ночь, и тут же со стороны дома Энн раздались еще выстрелы. Совсем рядом кто-то закричал.

— Пора! — сказал Корридон и решительно повел девушку на едва освещенную Рили-стрит. — Улицу могли оцепить. Если нас остановят, предоставьте все мне.

Они быстро зашагали к ярким огням Кингз-Роуд. На полпути Корридон заметил во мраке одинокого полицейского и, не замедляя хода, взял Энн под руку.

— Приготовьтесь бежать, — процедил он краешком рта. — Вроде бы рядом с ним никого нет?

— По-моему, нет, — ответила девушка хрипловатым от волнения голосом.

— Эй, минутку! — окликнул их полицейский, замахав рукой.

— Как только подам знак, бегите, — прошептал Корридон, а затем громко обратился к полицейскому: — Это вы нам?

Теперь они поравнялись и стояли совсем рядом. Полицейский сделал шаг вперед, пытаясь разглядеть их в темноте, и Корридон мощным ударом в подбородок свалил его на тротуар.

— Бегите! — приказал он и подтолкнул Энн вперед.

4.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мартин Корридон

Похожие книги