Читаем Мельмот скиталец полностью

8 Тетцель (Johann Tetzel, или Tezel, 1470-1519) - немецкий монах-доминиканец, торговавший индульгенциями (грамотами об отпущении грехов) от имени папы Льва X, нуждавшегося в средствах для завершения постройки Собора св. Петра в Риме. Эта скандальная коммерческая деятельность Тетцеля вызвала резкие нападки на него Лютера, Тетцель отвечал собственным памфлетом; кроме того, он публично сжег знаменитые "Тезисы" Лютера, бывшего в то время профессором теологии в Виттенбергском университете. Эта громкая распря, однако, кончилась осуждением Тетцеля папским легатом, специально приезжавшим по этому поводу в Германию из Рима. Я был Ионой на корабле...См. выше, прим. 7 к гл. V.

10 ...в монастыре экс-иезуитов. - См. выше, прим. 1 к гл. "Рассказ испанца".

11 ...ждет участь Дон Жуана. - В данном случае Метьюрин, вероятно, имеет в виду оперу Моцарта "Дон Жуан" ("Don Giovanni"), созданную на либретто итальянца Да Понте; впервые она была представлена на оперной сцене в Праге 29 октября 1787 г., в следующем году - в Вене. Но Метьюрин был знаком и с другими литературными обработками сюжета о севильском обольстителе. См. ниже, прим. 4 к гл. XXXVIII.

Глава VII

1 Рассказать о сокрытом... - Вергилий. Энеида, VI, 267.

2 ...какое диво, Батc? - Шекспир, Генрих VIII (V, 2, 17-20; с пропуском и мелкими неточностями).

3 ...где "все было позабыто". - Речь идет о "земле Египетской", как она характеризована в Книге Бытия (41, 30): "И забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю".

4 ..."самый свет как мрак". - Неточная и сокращенная цитата того места Книги Иова, где Иов говорит о своей близкой смерти (1U, 21-22): "Прежде нежели отойду,_ и уже не возвращусь, - в страну тьмы и сени смертной, в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, где темно, как самая тьма".

5 ...потому лишь, что я горец. - Имеется в виду рассказ в "Дон Кихоте" Сервантеса "О том, что произошло между Дон Кихотом и дуэньей герцогини доньей Родригес, равно как и о других событиях, достойных записи и увековечения" (II, XLVIII). Здесь дуэнья говорит Дон Кихоту: "Осталась я сиротою... и в это самое время, без всякого с моей стороны повода, меня полюбил наш выездной лакей, мужчина уж в летах, представительный, с густой бородою, а уж какой воспитанный, - ну прямо король: это потому, что он горец" (перевод Н. Любимова).

6 ...распускал ткань Пенелопы... - В гомеровской поэме "Одиссея" рассказывается, что жена Одиссея - Пенелопа во время его двадцатилетнего отсутствия, всяческими хитростями стараясь отклонить домогательства ее руки докучливыми женихами, упросила их подождать ответа, пока она не закончит работу над покрывалом на гроб своего тестя Лаэрта. Но то, что Пенелопа успевала соткать днем, она распускала ночью. Так продолжалось три года, пока одна из служанок не выдала ее тайны женихам, принудившим ее окончить эту работу ("Одиссея". II, 88).

7 Этот надругался над святыней... - Святотатство и богохульство наказывалось судом Инквизиции с особой жестокостью. Многочисленные свидетельства этого приводятся в книге X. А. Льоренте, впервые изданной в 1817 г. (см.: Критическая история испанской инквизиции, т. I-II. М., 1936).

8 "Взойду ли на небо... и там...". - Автор вкладывает в уста своего героя слова из псалма 138 (8-10).

9 ...заклейменным Каином. - Каин - убийца своего брата Авеля (Книга Бытия, 4, 8).

10 Пародируя известную итальянскую пословицу... - Очевидно, Метьюрнн имеет в виду следующую итальянскую пословицу: "Мужчинам любой смертный грех простителен, для женщин любой малый проступок - смертный грех" ("Ogli uomini ogni peccato mortale e veniale, alle donne - ogni veniale e mortale"); см.: Henry C. Bohn. A Polyglott of Foreign Proverbs. London, 1884, p. 68.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей / Ужасы