Читаем Мельник ностальгии (сборник) полностью

Париж, 1891

<p>Песня о счастье</p><p>Идеал одного парижанина</p>Счастье мне в руки – вот бы досталось!Кто мне пожалует то волшебство?Не перейти ни самую малостьЗа четверть века – вот, только всего…Жить без претензий, в доме белёном:Домик близ моря и в зелень одет.Морем дышать мне, бризом солёным,Жарил сардинки бы я на обед.Бог с ней, с удачей, денег не надо,Ренты доходной и ценных бумаг.Я б экономил: фрукты из сада,Много не тратил и жил себе так.Вечером шёл бы мимо колодца:Девушки смотрят мне нежно вослед…Кто-то из них так славно смеётся,Кто-то затянет и звонкий куплет.Не озабочен, прост и безгрешен,Вечно доволен я тем, что со мной.И получил бы, в жизни утешен,Царство небесное этой ценой.Что мне в таланте? Жить надо просто,Кто размышляет, тот – сам себе тать.Мне бы считать, хоть до девяноста,И не писать бы мне – только читать.Жёнушка, дети! Жизнь обустроить!Жёнушка-горлица, так весела!И не замедлит радость удвоить:Чтоб у голубки и дочка была.Счастьем бы светлым жизнь выплеталась!Только – проснёшься – и нет ничего!..Счастье мне в руки – вот бы досталось!Кто мне пожалует то волшебство?

Париж, 1892

<p>Девушкам Коимбры<sup>[1]</sup></p><p>1</p>Печаль небеса скрывают,Печаль таит водоём,Печальны горы бывают,Печаль и в сердце моём…<p>2</p>Ах, тополь чёрный с наростом,Давно ты в лесу царишь.Мой дед – и видом, и ростом,Вот только не говоришь.<p>3</p>Мой плащ укроет от стужи:Сидим под ним до зари.Он цвета ночи снаружиНо с блеском лунным внутри.<p>4</p>Ах, колокол Санта-Клары,По ком ты звонишь с утра?По той роняю удары,Что пела ещё вчера!<p>5</p>Рыбак, не рыбка – русалка,Не нужен ей червячок.Чтоб вышла доброй рыбалка,Цепляй цветок на крючок.<p>6</p>Облатка луны качнётсяНа глади тихой реки.Плесень её не коснётся:Она из святой муки.<p>7</p>С кувшином пойду на плёсы,Пустым принесу назад.Мои ль в том повинны слёзы,Мондегу ли виноват[22]?<p>8</p>Зимой на волнах ленивыхКачаешь стаи гагар!Мондегу юниц красивыхИ шестиструнных гитар!<p>9</p>Не стоит мир очерствелыйТех слёз, что в глазах видны!Голубкой оденься белой…– Бывают они черны!<p>10</p>Вдыхая свеч аромат,О чём молчат урсулинки?Сердца тревожно стучат,Но тайну хранят косынки.<p>11</p>Священник вам не дал соли[23],Желаний моих уста.Их слаще не знал дотоле:Вкусней клубники с куста.<p>12</p>Манел на Пиу[24], к немуЧто день, хожу на свиданьеСпросить, как там одному,Не скучно ли ожиданье.<p>13</p>Студенты вьются вокругИ все влюблены, ей-Богу!Окончит курс милый друг,Уедет, забыв дорогу…<p>14</p>Несите скорей кувшины:Две струйки из глаз моих.Ещё ни с одной вершиныКлючей не било таких.<p>15</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги