ними и явно соскучившись, сказал, что повезет собаку к ветеринару, и исчез.
— Изумительной красоты парк, верно? — нарушила молчание Линн, пытаясь начать
непринужденную светскую беседу.
Похвала истине не соответствовала: повсюду царила грязь, деревья и кусты выглядели
уныло. С самого утра дул сильный ветер, так что поневоле приходилось ускорять шаг. Линн
зябко куталась в дождевик, заимствованный у Реймонда. Ноги разъезжались на мокрой
траве, и неудивительно: зеленые резиновые сапоги, добытые из того же источника, оказались
на три размера больше, чем следует. Накрапывал мелкий, нудный дождик, и конца ему не
предвиделось.
— О вкусах не спорят, — отрезал Норман.
Линн промолчала. Она знала по опыту, что лучший способ справиться с
раздражительностью шефа — просто не обращать внимания, оставаясь при этом предельно
вежливой и благодушной.
— Монкфорду придется вплотную заняться всеми этими насаждениями, — заметил
Норман, засунув руки в карманы непромокаемого плаща. — Если парень полагает, что
туристы заплатят бешеные деньги за то, чтобы пройтись по усадьбе, знававшей лучшие дни,
его ждет неприятный сюрприз.
— Парк не так уж плох, — возразила Линн. — Все дело в погоде.
— Парк, который «не так уж плох», никому не нужен!
Норман одарил собеседницу уничтожающим взглядом — мол, только посмей
возразить! — и Линн снова благоразумно промолчала.
Шеф зашагал дальше, прямиком к яблоневому саду. Молодая женщина покорно шла
следом, гадая, с какой стати Норман так раскипятился. Другой бы радовался: вчерашнее
совещание прошло на «ура», и деньги обещаны немалые. Впрочем, для Нормана это
значения не имело. Его отношение к работе от размеров оплаты не зависело. Если директор
агентства в чем-то не соглашался с клиентом, то высказывался начистоту, не страшась
упустить выгодный заказ.
— Зато особняк превосходно сохранился. Тебе не кажется?
— Если усадьбу и впрямь откроют для посетителей, без целого штата уборщиц и
дворников не обойтись, — ответил Норман, не соглашаясь, но и не возражая. — Эта
ленивица Эфи с ее метелкой и сейчас не справляется, а уж когда хлынут толпы туристов с
детьми... Где малышня, там пластиковые пакеты, обертки от конфет, мусор...
— Реймонд, кажется собирался обратиться в агентство по найму.
Лицо Нормана превратилось в каменную маску.
— Этот Монкфорд — из тех людей, что скажут что угодно, лишь бы угодить
собеседнику. Реймонд щедро швыряется вымышленными суммами, мечтая заработать в два
раза больше, но я бы не стал делать ставку на то, что обещание он сдержит. Ты согласна или,
может, постигла характер нашего достойного землевладельца лучше меня?
Линн в замешательстве подняла взгляд на шефа.
— Н-ну... по-моему, ты преувеличиваешь.
— Неужели ты веришь каждому его слову?
— Я этого не говорила! — воскликнула молодая женщина. В конце концов, с какой
стати шеф вымещает скверное настроение именно на ней? — Просто с его стороны было бы
глупо ставить под угрозу весь проект, экономя на каждом пенни.
— Не то чтобы нас это касалось, — ядовито уточнил Норман в ответ на ее вспышку. —
Мы организуем рекламную кампанию, обеспечиваем приток туристов, а уж дальнейшее
зависит только от владетельного лорда!
33
Невооруженным глазом было видно: новый клиенту Нормана симпатии не вызывает.
Линн понимала, в чем дело. Шеф не желал тратить время на капризы и прихоти плейбоев.
То, что Реймонд, по сути дела, проживает отцовские денежки, не возвышало его в глазах
человека, который работает по двадцать четыре часа в сутки — и не только в силу
меркантильных соображений.
Реймонд, как ни крути, оказался выгодным заказчиком, но, к сожалению, достаточно
инфантильным, чтобы по-детски обидеться на бескомпромиссную прямоту Нормана. Чего
доброго, обратится в другое агентство, даже зная, что понижает тем самым шансы на успех.
Скрепя сердце, Линн решила по возможности разрекламировать перед шефом достоинства
Реймонда, если таковые найдутся, а легкомыслие слегка затушевать. Может, эти двое еще
сумеют найти общий язык...
— Наверное, ты прав, — отозвалась она, проклиная сырость и ветер и мечтая снова
оказаться под жарким греческим солнцем, где тоннами изводишь крем для загара. — Хотя
обычно ты не бросаешь клиента на полдороге.
О да, Норман Дейл всегда доводил кампанию до конца, добиваясь стопроцентного
успеха в условиях жестокой конкуренции, просчитывая каждый шаг и оценивая последствия.
Норман угрюмо промолчал. Они уже дошли до яблоневого сада, и Линн огляделась по
сторонам, вспоминая ту незабываемую весну несколько лет назад, когда на деревьях
расцветали бело-розовые цветы. Сейчас здесь царило запустение: землю устилала палая
листва, тут и там дорогу преграждали сорванные ветром ветки.
С каждым шагом прошлое все больше подчиняло себе Линн. Между деревьев вились
тропинки. Когда-то в погожие весенние дни она вывозила старика Монкфорда на прогулку,
отыскивала тенистый уголок, расстилала на траве коврик, вытаскивала блокнот и писала под
диктовку или просто мечтала, прислушиваясь к пению птиц, наслаждаясь благоуханием
цветов и терпким запахом земли.
— Мерзкая выдалась погода, — заметила молодая женщина, стряхивая с сапога