Читаем Мелодия Бесконечности. Симфония чувств (СИ) полностью

- Не бывало ещё такого, чтобы господа выходили замуж за своих слуг, не нашего племени и не нашей веры, - надменно вздернула подбородок одна из местных девушек, судя по всему, считавшаяся здесь примой и пользовавшаяся особым привилегированным положением.

Мей резко остановилась и развернулась к ней, плотно сжав губы и напряженно сузив глаза:

- Я правильно расслышала? - рука её уже сама готова была подняться, чтобы опуститься сбивающей спесь пощечиной, но азиатка взяла себя в руки, - Он - не мой слуга, а мой супруг, человек, который мне исключительно дорог. Проявляя неуважение к нему, тем самым вы оскорбляете меня. А я не потерплю подобного в своем заведении. Если не хотите потерять работу, настоятельно прошу воздержаться от подобного рода замечаний. Я вполне ясно выражаюсь? Кто считает так же, как и она, может собирать вещи сразу же.

Мей обвела взглядом присутствующих, и все шепотки разом стихли.

- Руководство хост-клубом "Белая орхидея " переходит в мои руки, - обращаясь к собравшимся, она крепче сжимала ладонь Марка, - но я заверяю вас в своей лояльности. Поэтому давайте вместе работать для общего результата, который бы удовлетворил всех. Прошу сейчас вас приступить к своим обязанностям и желаю всем удачного дня. Хорошо нам потрудиться.

- Благодарим, госпожа Сакурада! - старшая из женщин с почтением поклонилась молодой хозяйке, и её примеру последовали охранники, официанты, бармены и остальные хостесс, - Поздравляем с назначением и желаем проявить себя на этой должности.

Тем временем, маленькая Маргарита изучала переведенный томик купленных японских комиксов, с интересом перелистывая страницы, изучая иллюстрации:

- В этих графических новеллах рассказывается о сокрытом в чайнатауне магазине домашних питомцев, который содержит таинственный граф Ди. Никто не знает, сколько ему лет - является ли он потомком рода основателей магазинчика или же и есть сам основатель. Первая история о прекрасных сладкоголосых птицах стрелициях - древних и очень редких, с чарующими слух голосами. Но услышать волшебное пение этих дивных созданий можно только после полуночи, и петь они будут только для тех, кто им действительно понравился. Звуки их голоса завораживали змей, и в древности императоры устраивали дворцовые состязания между стрелициями и змеями: если змея чувствовала фальшивые ноты, то магия не действовала на неё. Змея вцеплялась зубами в горло несчастному сопернику. Потомство оставляли только лучшие - те, кто смог выжить. Для своего хозяина это удивительное создание будет петь до последнего своего вздоха, даже когда горло будет исходить кровью. Но почти никому не известно, что этому виду присущ каннибализм - самец должен стать кормом для своего потомства.

- Это что такое ты читаешь? - заинтересованно выслушав объяснения девушки, Джон с любопытством покосился на книгу, протянутую ему Маргаритой, - Можно посмотреть? - девушка утвердительно кивнула и улыбнулась.

- Так-так... глава вторая - отчаяние... Десять лет назад Робин Хендрикс стал знаменитым благодаря роли принца, который пожертвовал жизнью ради мира на родной планете. Красивое лицо, золотистые локоны, блестящие прекрасные глаза... Кого-то он мне напоминает... - переворачивая страницы, мужчина усмехнулся своим мыслям, продолжив чтение, - и благородное самопожертвование сделали из него звезду. Но с тех пор его преследовал призрак собственной роли, давлея над судьбой актера. Всю любовь своего одинокого сердца он посвятил любимице Медузе - ящерице-альбиносу. Медузами называли в древности обольстительных волшебниц. Их использовали как смертельное оружие. Они привлекали врага своей красотой, а затем снимали с глаз повязку, и горе тем, кто рисковал словить её взгляд - их тело превращалось в камень. Основными пунктами контракта было: никому не показывать питомца, кормить всегда свежими фруктами и ни при каких обстоятельствах не смотреть ей в глаза. Его жизнь и его карьера стремительно шли под откос, и вот уже горе-артист не в состоянии содержать свои роскошные апартаменты и вынужден распрощаться со своей любимицей, для которой он был всем в этом мире. Она - это всё, что у него оставалось. А на утро обнаружили труп Робина Хендрикса и рядом с ним - мертвую белую ящерицу. Кто-то говорил, что он погиб от взгляда своей любимицы, а она в свою очередь, первое, что увидела, открыв свои глаза, это тело того, кого боготворила, и кто был убит её силой. Тогда она решилась на немыслимое - посмотреть в глаза самой себе. Рядом с телами нашли разбитое старое зеркало. Теперь звезда прекрасного принца будет сиять вечно в памяти поклонников.

Оторвавшись от чтения, он с тревогой посмотрел на молодую жену:

- Жуть какая, ты не находишь? Хоть и не лишенная определенного смысла и определенной морали. И это читает современная молодежь? - покачал головой Джон, - Красиво и драматично, тут не поспоришь, но так печально.

Перейти на страницу:

Похожие книги