Вот я у постели умирающей матери, которая просит у меня прощения за то, что обвиняла меня в смерти отца.
«Он сказал, что ты не виноват в его смерти, - прошептала она. - Он ушел, потому что пришло его время».
А потом ушла и она.
Мои щеки стали мокрыми. Я слушал божественную мелодию, смотрел на игру радуги, заново переживая моменты своей жизни, и плакал, потому что, несмотря на слова матери, не перестал винить себя. Но сейчас почувствовал, что пришло время себя простить. И только после этого я ощутил умиротворение. Мелодия перестала звучать, а разноцветная радуга рассеялась, словно дым.
Я поднялся. Оказалось, что я лежал в кровати. В комнате кроме меня была красивая зеленоглазая женщина в голубом сари с блестками на ткани, а также мальчик восьми лет, который сидел за роялем.
- Здравствуйте, Сэм, - сказала она с акцентом.
- Добрый день, - встал я с кровати.
- Я Лилавати, - представилась женщина и, указав на мальчика, добавила: - А это мой сын Баларама.
- Он и есть целитель? - удивился я.
- Да, - женщина нежно улыбнулась мне.
Точно также в детстве улыбалась мне мама.
- Как восхитительно он играет на рояле, - сказал я, глядя на смуглого мальчишку с карими глазами. Его черные волосы торчали ежиком.
- Я не слышала вашу мелодию, Сэм, - сказала Лилавати.
- Как это? - удивился я.
- У каждого человека своя мелодия. Мелодия души, ноты которой из-за неправильных действий, негативных мыслей или неверного выбора человека, сбиваются, что приводит к различным болезням.
- И вы не видели той красоты, что витала в воздухе, когда играл ваш сын?
- Нет, - ответила женщина. Её зеленые глаза наполнились нежностью.
Она подошла к сыну, и погладил его по голове, сказала:
- Баларама тоже не слышал вашу мелодию.
- Но как такое возможно?
- Подойдите, Сэм.
Я подошел.
- Нажмите любую клавишу.
Я так и сделал. Но ничего не произошло.
- У этого рояля нет струн, - сказала она.
Глядя на мое недоумение, Лилавати ответила:
- Мой сын пережил клиническую смерть, после которой потерял дар речи, но обрел дар расставлять по местам спутанные ноты мелодии души человека, - несмотря на акцент, слушать её мне было приятно. - Баларама через этот бесструнный рояль как бы подключается к вашей душе, начинает видеть ноты мелодии вашей души и начинает играть их правильно, возвращая им былой строй. Но слышите эту мелодию и видите только вы.
- Слышать музыку привычно, но вот видеть - для меня это что-то новое.
- Каждая нота имеет свой цвет, как каждая болезнь имеет свои причины.
- Удивительно, как семь нот способны творить такую божественную мелодию, - сказал я, понимая теперь восторги людей, выходивших из комнаты.
- Двенадцать, - сказала Лилавати.
- Что?
- Двенадцать нот.
- Но как?
- Вы знаете, что такое октава?
- Смутно помню.
- Покажите мне.
Я зажал пальцами ноту «до» и «си».
- Правильно, - сказала она, - что вы видите помимо белых клавиш?
- Черные, - сразу же ответил я.
- Сколько клавиш теперь?
- Двенадцать, - ответил я. - Но ведь это не совсем ноты, а полутона.
- Но они есть, - сказала Лилавати. - И отрицать их нельзя. У радуги тоже двенадцать цветов, а не семь. Как и год состоит из двенадцати месяцев. Или день из двух периодов по двенадцать часов.
- Я как-то не задумывался об этом, - сказал я и, отойдя от рояля, сел на край кровати. - Если Баларама сыграл мелодию моей души правильно, то, получается, я теперь здоров?
- Получается, так, - Лилавати улыбнулась.
- Но ведь это чудо! Почему бы не рассказать об этом всему миру? Скольких людей можно спасти. Тогда и врачи будут не нужны.
- Не все так просто, Сэм, - сказала Лилавати и присела рядом со мной. Я почувствовал легкий цветочный аромат, исходящей от нее. - За врачами стоит целая система, которая не позволит разрушить то, на что ушли миллиарды денег. То, что сейчас целителей считают шарлатанами, это работа той самой системы. И потом есть еще и карма.
- Да, я знаю о ней, но причем тут это?
- Я вам говорила, что у каждой болезни есть своя причина. Одни болеют по карме, это их урок, который они должны пройти. Вторые, своими мыслями или действиями заработали себе болезнь. Но бывает и так, что мысли или действия родителей способствовали тому, что их ребенок заболел. Балараме можно помогать только вторым и третьим.
- А как вы узнаете, кто болеет по карме, а кто из-за другой причины?
- Судьба сама приводит их. Вас привел друг. Вы приведете кого-то, кто заслуживает второго шанса, - она положила свою руку на мое плечо и добавила:
- А теперь вам пора, Сэм. Нам из-за того, что вы потеряли сознание, пришлось пропустить вас без очереди.
- Да, конечно, - сказал я, - как мне отблагодарить вас?
- Вы отблагодарили меня уже своим присутствием, - женщина посмотрела на своего сына, - помогая Балараме выполнять свое предназначение. Приводите тех, кому, по вашему мнению, судьба хочет подарить второй шанс.
- Можно я тогда поцелую вашу руку? - попросил я и встал.
Лилавати поднялась и протянула мне правую руку, которую я с благодарностью поцеловал. Потом подошел к мальчику, поблагодарил и его, пожимая маленькую руку целителя. После чего вышел из комнаты.