Читаем Мелодия души (СИ) полностью

Вот я у постели умирающей матери, которая просит у меня прощения за то, что обвиняла меня в смерти отца.

«Он сказал, что ты не виноват в его смерти, - прошептала она. - Он ушел, потому что пришло его время».

А потом ушла и она.

Мои щеки стали мокрыми. Я слушал божественную мелодию, смотрел на игру радуги, заново переживая моменты своей жизни, и плакал, потому что, несмотря на слова матери, не перестал винить себя. Но сейчас почувствовал, что пришло время себя простить. И только после этого я ощутил умиротворение. Мелодия перестала звучать, а разноцветная радуга рассеялась, словно дым.

Я поднялся. Оказалось, что я лежал в кровати. В комнате кроме меня была красивая зеленоглазая женщина в голубом сари с блестками на ткани, а также мальчик восьми лет, который сидел за роялем.

- Здравствуйте, Сэм, - сказала она с акцентом.

- Добрый день, - встал я с кровати.

- Я Лилавати, - представилась женщина и, указав на мальчика, добавила: - А это мой сын Баларама.

- Он и есть целитель? - удивился я.

- Да, - женщина нежно улыбнулась мне.

Точно также в детстве улыбалась мне мама.

- Как восхитительно он играет на рояле, - сказал я, глядя на смуглого мальчишку с карими глазами. Его черные волосы торчали ежиком.

- Я не слышала вашу мелодию, Сэм, - сказала Лилавати.

- Как это? - удивился я.

- У каждого человека своя мелодия. Мелодия души, ноты которой из-за неправильных действий, негативных мыслей или неверного выбора человека, сбиваются, что приводит к различным болезням.

- И вы не видели той красоты, что витала в воздухе, когда играл ваш сын?

- Нет, - ответила женщина. Её зеленые глаза наполнились нежностью.

Она подошла к сыну, и погладил его по голове, сказала:

- Баларама тоже не слышал вашу мелодию.

- Но как такое возможно?

- Подойдите, Сэм.

Я подошел.

- Нажмите любую клавишу.

Я так и сделал. Но ничего не произошло.

- У этого рояля нет струн, - сказала она.

Глядя на мое недоумение, Лилавати ответила:

- Мой сын пережил клиническую смерть, после которой потерял дар речи, но обрел дар расставлять по местам спутанные ноты мелодии души человека, - несмотря на акцент, слушать её мне было приятно. - Баларама через этот бесструнный рояль как бы подключается к вашей душе, начинает видеть ноты мелодии вашей души и начинает играть их правильно, возвращая им былой строй. Но слышите эту мелодию и видите только вы.

- Слышать музыку привычно, но вот видеть - для меня это что-то новое.

- Каждая нота имеет свой цвет, как каждая болезнь имеет свои причины.

- Удивительно, как семь нот способны творить такую божественную мелодию, - сказал я, понимая теперь восторги людей, выходивших из комнаты.

- Двенадцать, - сказала Лилавати.

- Что?

- Двенадцать нот.

- Но как?

- Вы знаете, что такое октава?

- Смутно помню.

- Покажите мне.

Я зажал пальцами ноту «до» и «си».

- Правильно, - сказала она, - что вы видите помимо белых клавиш?

- Черные, - сразу же ответил я.

- Сколько клавиш теперь?

- Двенадцать, - ответил я. - Но ведь это не совсем ноты, а полутона.

- Но они есть, - сказала Лилавати. - И отрицать их нельзя. У радуги тоже двенадцать цветов, а не семь. Как и год состоит из двенадцати месяцев. Или день из двух периодов по двенадцать часов.

- Я как-то не задумывался об этом, - сказал я и, отойдя от рояля, сел на край кровати. - Если Баларама сыграл мелодию моей души правильно, то, получается, я теперь здоров?

- Получается, так, - Лилавати улыбнулась.

- Но ведь это чудо! Почему бы не рассказать об этом всему миру? Скольких людей можно спасти. Тогда и врачи будут не нужны.

- Не все так просто, Сэм, - сказала Лилавати и присела рядом со мной. Я почувствовал легкий цветочный аромат, исходящей от нее. - За врачами стоит целая система, которая не позволит разрушить то, на что ушли миллиарды денег. То, что сейчас целителей считают шарлатанами, это работа той самой системы. И потом есть еще и карма.

- Да, я знаю о ней, но причем тут это?

- Я вам говорила, что у каждой болезни есть своя причина. Одни болеют по карме, это их урок, который они должны пройти. Вторые, своими мыслями или действиями заработали себе болезнь. Но бывает и так, что мысли или действия родителей способствовали тому, что их ребенок заболел. Балараме можно помогать только вторым и третьим.

- А как вы узнаете, кто болеет по карме, а кто из-за другой причины?

- Судьба сама приводит их. Вас привел друг. Вы приведете кого-то, кто заслуживает второго шанса, - она положила свою руку на мое плечо и добавила:

- А теперь вам пора, Сэм. Нам из-за того, что вы потеряли сознание, пришлось пропустить вас без очереди.

- Да, конечно, - сказал я, - как мне отблагодарить вас?

- Вы отблагодарили меня уже своим присутствием, - женщина посмотрела на своего сына, - помогая Балараме выполнять свое предназначение. Приводите тех, кому, по вашему мнению, судьба хочет подарить второй шанс.

 - Можно я тогда поцелую вашу руку? - попросил я и встал.

Лилавати поднялась и протянула мне правую руку, которую я с благодарностью поцеловал. Потом подошел к мальчику, поблагодарил и его, пожимая маленькую руку целителя. После чего вышел из комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы