Читаем Мелодия Миэры полностью

Девочкам неожиданно легко удалось выяснить, что означает надпись внизу шкатулки. Скопировав буквы на дощечку, они показали ее брату Эдды Хельмуту, готовившемуся стать помощником нотариуса. Сказали, что нашли дощечку на чердаке.

Хельмут важно объявил, что «Detur digniori» означает: «Да будет дано достойнейшему».

Дети задумались. Может, Фея не появляется, и ключи не находятся оттого, что они недостойны?

– Как, по-твоему, Эйди, – спрашивала Дэмма. – Кого можно считать достойным?

Эдда не была уверена, что знает это. Но она любила действовать.

– Может, спросим у кузнеца, не откроет ли он нам ее? – предложила она. – Не будем говорить ему, что это вещь прабабушки Дагмар. Мало ли, какая это музыкальная шкатулка.

Но Дэмма не одобрила затею. Ведь Фее вряд ли понравится, что ее хранилище так грубо взламывают. Кроме того, кузнец наверняка захочет обсудить это с кем-нибудь из их родных, и все выплывет наружу. Ведь такие шкатулки – большая редкость.

– Тебе не угодишь, Дэм, – надулась Эдда. – А что же хочешь делать ты?

– Нужно как-то узнать, кто достоин… – сказала Дэмма.

– Достоин чего? Или кого? Феи? Или Русалки?

– Встречи с Феей и песни Русалки, – уверенно ответила Дэмма, округлив и без того большие глаза. – Эйди, ты же понимаешь, что феи и русалки не являются ко всем подряд.

С этим было сложно спорить, и Эдда стала обдумывать их дальнейшие шаги. А пока они пытались сделать рисунок шкатулки на дощечке. Перепортив кучу дощечек, они, наконец, получили изображение, которым остались довольны.

Тем временем у Эдды созрел план.

Случайно она услышала, как жена кузнеца намеками объясняла жестянщице, что нрав ее мужа, любившего прильнуть к бутылке и колотить после этого всю семью, можно смягчить. Просто нужно обратиться к «опытной» деревенской женщине.

Эдда уже знала, что так взрослые иносказательно именовали тех, кто знал и умел что-то особое, и против которых их все время предостерегали в школе. Видимо, «опытной» была и их прабабушка Дагмар.

Девочки стали собирать угощение для госпожи Матильды – так звали ворожею. Сушеные яблоки, грибы, пряники, яблочная пастила. Они припрятывали для нее свои сладости. Решено было подарить и дощечку с рисунком, которую можно повесить на стену.

В условленный день дети сказали дома, что собираются навестить кузенов Дэммы, и тихо выбрались из города. Путь лежал в ближайшую деревню.

Найдя по описанию дом госпожи Матильды с жестяной птицей на крыше, больше похожей на ящерицу, девочки постучали, двигая массивное дверное кольцо. Ответа не было.

– Стучим еще, Эйди, – шепнула Дэмма. – Кухарка говорила, что «опытные» приходят не раньше, чем на третий зов. А иногда – только на седьмой. И сама взялась за кольцо.

Эдда готова была стучать до бесконечности, одновременно с этим они звали госпожу Матильду по имени, ссылаясь на каких-то городских знакомых.

Госпожа Матильда, высокая и крепкая, совершенно седая женщина с удивительно гладким лицом и глазами медового цвета, и в самом деле открыла дверь во время седьмой череды ударов в дверь. – Что привело к старой Матильде таких славных девчушек? – проворковала она, впуская их в дом. Обстановка была простой. Пахло молоком и травами.

Девочки вручили ей принесенные дары. Хозяйка предложила им пирог и моченые яблоки.

Эдда достала шкатулку прабабки Дагмар. Матильда бросила взгляд на старинную вещь, затем добродушно взглянула на девочек. Выражение лица ее не изменилось, она по-прежнему улыбалась, только в глазах появилось что-то тяжелое. Она молча взяла шкатулку в руки.

– Эта шкатулка принадлежала нашей прапра…бабушке, – пояснила Дэмма. – Мы знаем, что внутри живет волшебное существо, которое поет. Но ключей нет…

– Ключами распоряжается летающая Фея, – кивнула госпожа Матильда. – Знаю это предание.

Дети обрадовались. Наверное, Матильда скажет им, где искать Фею.

– Внизу написано, что будет дано самому достойному, – добавила Эдда. – Мы хотели бы спросить, что это значит.

– Верно сказано, – заметила Матильда. – За обладание чем-то стоящим надо заплатить. И иногда цена высока. Зато можно получить частичку волшебства, которым творили мир. Но это большая тайна.

– Можно ли нам узнать эту тайну? – осторожно спросила Дэмма. – Мы бы очень хотели встретить Фею.

– А зачем вам Фея? – спросила госпожа Матильда, разглядывая их.

Эдда посмотрела на Дэмму. В самом деле, что та хочет? Ведь план Эдды с вечным летом и отменой школы не казался теперь таким уж удачным.

– Ведь Фея – это диво! – сказала Дэмма вдохновенно. – Такое чудо нужно просто ради него самого.

– Да, – согласилась Эдда. – Дэмма права. Да и Русалку хочется услышать. А что нужно сделать, чтобы оказаться достойными?

Матильда откинулась на спинку стула и некоторое время молчала. Наверное, она подбирала слова.

– Достойные – значит, верные. Вы должны быть верны вашей дружбе и вашему желанию увидеть Фею, – произнесла, наконец, колдунья. – И оставаться такими порой очень тяжело. Бывает, что все обстоятельства мешают этому.

– Я всегда буду верна нашей дружбе с Дэммой, – заявила Эдда, сморщив лобик. – «Неужели Матильда сомневается в ней?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература