Читаем Мелодия первая полностью

— Ральез, не переживайте вы так! — Фил поморщился. — То, что я принц, еще не говорит о том, что я не могу путешествовать обычным кораблем или воспользоваться простой каретой. Между прочим, идею скрыть от общественности мой приезд королю предложил именно я, поэтому мне не на что жаловаться.

— Ваше Высочество, но как же. По этикету…

— Ничего, в этот раз мы сможем обойтись и без него. Я не умру, если вы как обычно не устелете перед моими ногами дорожку из лепестков роз. В первый раз это впечатляет, но потом не приносит ничего, кроме желания побыстрей скрыться от тысяч любопытных глаз.

— Вы ничуть не изменились, принц, — Ральез открыто и искренне улыбался.

— Кстати, совсем забыл, — принц чуть не хлопнул себя по лбу. — Это Гарен и Шейнара, но ты, наверное, уже знаешь все, ведь бумаги с именами послов были высланы довольно давно.

Вот тут я насторожилась. Как это давно? Я, например, узнала о своем участии в поездке лишь вечером перед отлетом в Рудию. Неужели король заранее знал, что я соглашусь? Хотя, чего там скрывать, у него были прекрасные карты на руках, да и он чувствовал, что предложить мне, чтобы я не смогла устоять. Деньги, прекрасный особняк, свое покровительство и защиту. Продвижение по службе. Плюс последний козырь — моя тайна.

— Гар, Шейн, это — Ральез Ро Герон, первый помощник правителя иностранных дел Независимых островов. Именно он курирует наше дело. Хотя на встрече будет присутствовать и сам правитель.

— Очень приятно.

Мы говорили и о чем-то еще, так о мелочах. Время в пути промчалось незаметно, я и не уловила момента, когда наши экипажи неслышно подъехали к одному из черных ходов дворца. С чего я взяла, что это «черный» ход? Просто не раз бывала в подобных местах и в Мерридии, и в Тироге, и в Лейе, поэтому знаю, что парадный въезд обычно выглядит несколько иначе. К тому же, мы вроде как маскируемся…

Зато разместили нас, дабы компенсировать принцу лишения во время поездки, с полнейшим комфортом. Каждый в отдельной спальне с гардеробной, ванной, с прекрасным видом из окна на огромный парк. Размер комнат приятно впечатлял, отнеслись к нам, как к очень и очень важным гостям. По сути, заключим мы сделку в этот раз, или вновь что-то не получится, для властей Фрилы не имеет значения. В первую очередь, мы — послы Мерридии, дружественного государства, так сказать (к тому же приехал сам наследник). Следовательно, и прием наш должен быть на соответствующем уровне.

Мне досталась янтарная гостевая комната, по крайней мере, именно так ее назвала служанка. Она объяснила, что в этом крыле все спальни называются в честь каких-либо камней. Здесь же весь декор был выдержан в желтовато-золотом тоне. Песочные стены с красивым замысловатым орнаментом, изящная лепнина на потолке, пушистый светло-коричневый ковер на полу, мебель тон в тон с позолотой, огромная кровать под легким шифоновым балдахином, диван в углу и море мягких уютных пуфов. Мило, хотя лично для меня многовато желтого. Все равно проведу во Фриле всего две ночи, а послезавтра в обед отплывает наш корабль.

Вообще меня вкусно накормили, напоили, ванну приготовили. Слуги всячески старались угодить, и чувствовала я себя почти королевой. Что ж, можно в полной мере насладиться комфортом. К тому же я вполне могла пока расслабиться, переговоры были назначены лишь на завтрашнее утро, сегодня же нас просто представят правителям, как того требуют традиции. У нас с собой кое-какие мелкие подарки для Независимых островов, дань уважения, веками сложившаяся традиция. Типа, впихнем вам то, что самим и даром не нужно. Это так, к слову пришлось. Просто вспомнился случай, когда нашему королю вдруг взбрело в голову устроить инвентаризацию той части сокровищницы, где на протяжении веков складировали очередные подношения. В итоге накопилось семь тысяч разнообразных картин, восемнадцать заполненных доверху вазами телег, какие-то железяки, гордо именуемые мечами, ювелирные изделия из разряда — «одеть страшно, шея тяжести не вынесет». Короче, загубил наш монарх месяц из своей жизни на эту проверку, а не разобрался даже с четвертью всего того, что так долго пылилось на полках сокровищницы. Плюнул на это дело, махнул рукой. Так что, как складывали эти подарки горками, так и складывают. Некоторые, особо ненужные, еще и периодически передаривают.

Я взглянула на часы. До назначенной аудиенции оставалось полтора часа, а мы еще договорились встретиться до этого и обсудить тактику завтрашнего разговора, потому что на судне со всеми происшествиями никак не удавалось выкроить свободную минутку. Наверное, надо поспешить, а то опоздаю. Я не стала брать с собой оружие, оставила в спальне и пояс со звездами, спрятав в голенище сапога только кинжал.

Оказалось, я зря волновалась, так как зашла в комнату Филиппа самая первая. Принц расположился на своей кровати в окружении целой кучи всевозможных бумаг. Он с задумчивым выражение лица что-то читал, хмурился, брал другой лист.

— Не помешаю? — стук в приоткрытую дверь. — А то что-то охраны у двери нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь дарханов

Похожие книги