- Он пришел в себя! – оповестил мужчина своего друга, а после добавил, смотря в карие глаза тритона: - все будет хорошо, слышишь? Держись, мы тебя спасем!
Его боевой и в тоже время добрый тембр заставили в груди Пайнса что-то оттаять. Сухим, осипшим голосом он спросил:
- Мои… ноги?..
Мужчина удивленно посмотрел в предполагаемое нахождение ног парня, а после добродушно улыбнулся и сказал:
- С ногами все в порядке. Незначительные синяки и порезы. А вот левая рука сломана. Так что потерпи, сейчас мы отнесем тебя к врачу.
Парню достаточно было услышать лишь то, что у него есть ноги, что ему не стоит опасаться опытов, страшных людей, которые будут проводить над ним эксперименты, острых хирургических приборов, о которых рассказывал дядя Форд, и многих других ужасов. Слезы вновь наполнили его глаза, но в этот раз он не мог понять, от какой радости или горя это произошло.
Прошло два года с тех пор, как Диппер попал на берег. Его раны, как и сломанная рука, давно зажили и не беспокоили парня. Без денег, без одежды и каких-либо вещей тритону некуда было податься, поэтому его принял в семью один из рыбаков, который нашел его на пляже в пасмурное утро после страшного шторма. Пайнс сказал, что его корабль, на котором он путешествовал с семьей, капитаном и командой, потерпел кораблекрушение очень далеко от берега. Рыбаки с уверенностью сказали, что шатен чудом уцелел, хоть и получил страшные раны. Даже сам Диппер, точно помня о том, как течение унесло его в пещеру, из которой невозможно было выбраться живым в такую погоду, верил, что это самое настоящее чудо.
Парень учился ходить, прикладывая максимум усилий, стараясь не вызывать подозрений. К счастью, его новая семья прекрасно понимала, что после того, что он пережил, могли повредиться любые мышцы и нервы, поэтому всячески помогали и поддерживали его.
Добродушная полная женщина, которая готовила вкуснейшие в городе мясные пироги, широкоплечий суровый, но добрый мужчина, что спас его, их сын, позитивный и дружелюбный парень, мечтающий стать хорошим рыбаком и помогать отцу. Та самая новая семья, что не дала мальчишке умереть на пляже или в гордом одиночестве в городе. Мужчина обучил его рыбной ловле, и они часто ходили в море с названным братом и отцом. Сначала Диппер воротил нос от рыбы, но после пристрастился к этой пище, с восторгом отмечая, насколько вкусной она была. Иногда у него проскальзывали мысли о том, какой вкус у русалочьего хвоста, но подобные вещи он сразу выкидывал из головы как ненужный мусор.
Пайнс помогал матери на кухне и по дому, устроился на работу в книжный магазин, чтобы начать самостоятельно зарабатывать и откладывать деньги на путешествия. Их маленький городок на берегу моря был красивым и живописным местом, приятно пах и состоял, по большей доли, из добрых жителей. Бывало, что в порту останавливались пиратские корабли и спокойные деньки для Диппера заканчивались. Его часто задирали приезжие моряки, если встречали на пляже или причале, где шатен любил проводить свободное время. Наблюдение за морем не давало ему особого наслаждения: он не думал о доме, верил, что у стаи все хорошо, поэтому со спокойной душой просто разглядывал горизонт и отмечал погоду на ближайшие несколько дней, чтобы отправиться на рыбалку.
В библиотеку Диппер устроился не только потому, что мог свободно читать людскую литературу, но еще и потому, что ему очень хотелось найти экземпляр той книги, что была утеряна на дне морском. В конечном итоге произошло еще одно чудо: прогуливаясь по пляжу, он нашел утерянную книгу в расщелине одного из больших валунов, выглядывающих из моря. Удивлению и счастью не было предела, пусть книгу и сильно потрепало море.
Отец брал его в соседние города, когда возил рыбу на продажу, научил водить транспорт и справляться с моторной лодкой. Он никогда не повышал голос, даже если у Пайнса плохо получалось или не получалось совсем. Вспоминая дядю Стена, Диппер иногда смеялся, проводя параллели между этими двумя, совершенно разными людьми.
Через год парень совершил свое первое путешествие в одиночку, когда отец предложил ему отвезти рыбу в доселе неизвестный тритону город. Если раньше близлежащие города от берега были похожи на его новый дом, то место было совершенно иным: более возвышенным, величественным и масштабным. Дорога в шесть часов стоила того, чтобы увидеть все великолепие этого места, остаться там на несколько дней и не забыть никогда. Однако, когда Диппер вернулся к семье, отец со смехом похлопал его по плечу и сказал, что есть города намного красивее и больше, чем то захолустье, откуда он только что приехал. Это вызвало огромный восторг в душе шатена, зажгло новую искру в сердце и поселило новое желание.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное