– На одной картохе-то ноги протянешь. Приходи к нам за молоком. Будут деньги – отдашь, а не будут – не обеднеем от литра молока, а тебе поддержка. Пойдем со мной, старуха тебе нальет. И ходи к нам всякий день.
Пошли. Хороший, крепкий дом. Домотканые половики, на окнах «сады», на лавках – домотканые дорожки.
– Привел, – коротко сказал старик, – налей в свой бидончик, у ей посуды нет.
– Пожди, – отвечала старуха, – пообедаем, тоды и налью. Садись с нами обедать, гостюшка.
– Нет, спасибо.
– Спасибом сыт не будешь, – сказал старик, усмехаясь, – я сам такой же, как и ты, ссыльный был, знаю, каково на новом месте обживать.
Разговорились… Оказывается, он был раскулачен. Их забрали из Залива «полдеревни», названных кулаками. В конце сентября 1930 года посадили на баржу и спустили вниз по Енисею. Выгрузили, когда встала река и дальше везти нельзя было. Ни жилья, ни продуктов. Стали рыть они в мерзлой земле норы, собирали плавник на подпорки и на топливо. Дети и старики у всех за зиму перемерли, взрослые – кое-как уцелели. «Сибиряки привышны», – сказал он, усмехаясь. Питались дичиной, что попадала в петли, ели песцов да рыбу, что ловили подо льдом. Словом, около половины людей в первую зимовку вымерло. Те, кто выжил, кое-как приспособились. А потом рассосались из этого гиблого места кто куда. Во время войны не очень-то смотрели, кто куда делся. Жена у него умерла. Он вернулся в свою деревню, да и «прибился» к дому А. И. Она – вдова его двоюродного брата. Тот, «слава богу, умер до раскулачивания». Жила она с сыном. В войну сына забрали на фронт, и он сгинул без вести. Вот и стали старики жить вдвоем. «Ни мне без мужика, ни ему без бабы не прожить, – сказала она, – а мы все-таки свои, вот и сошлись. Огород есть, старик рыбачит, за орехами ездит по осени, у меня – корова, живем помаленьку». – «Не хуже людей живем. Кто работать умеет, его как ни дави – вымырнет», – подтвердил старик. Стала я у них брать молоко. И стали это первые мои друзья в кромешном одиночестве.
– Комиссовка комиссовкой, но о здоровье-то вам надлежит серьезно подумать: состояние очень неважное.
Я правда иногда чувствую такую слабость, что с трудом могу поднять ведро воды.
В начале февраля была назначена регистрация ссыльных у коменданта. Нам дали расписаться в том, что мы оставлены здесь «на вечное поселение» и обязаны ежемесячно являться на регистрацию. На некоторых эта бумага произвела подавляющее впечатление, но большинство приняли равнодушно – зэки привыкли не верить в «вечность» постановлений и не думать о будущем, абы устроить жизнь в настоящем.
Комендант принимал по очереди. В канцелярии сидели ожидающие. Группа мужчин на лавках рассматривала желтолицего человека. Японец? Самый настоящий интеллигентный японец? Откуда он тут взялся? Он заговорил со мной по-английски. Английского я не знаю. Отвечала по-французски. Французского он не знает. Сошлись на немецком. Он знал его плохо, но немножко знал. И говорить не могли – кругом толпа и галдеж. Больше смотрели. Внимательные, скорбные глаза японца. Создалось понимание без слов.
Мыслей много, а делать ничего не могу. Как писать, если все написанное погибло? Да и на чем писать? Бумаги здесь не достать. Вышлют ли в посылке? Вряд ли написанное будет нужно кому-нибудь, дойдет до кого-нибудь. Но упрямый бес, владеющий мною, требует: пиши!