– Это старая комическая опера, – Дьявол принял сочувствующий тон, – но раз она тебе надоела, вот нечто совсем свеженькое:
Луицци давно свыкся с Дьяволом, и потому неудивительно, что он особым образом воспринимал его слова, какими бы странными они ни казались в подобных обстоятельствах. Не успел Дьявол закончить куплет, который мы процитировали, как барон уже быстро ощупывал все свои карманы. У него не нашлось ни одной, даже самой мелкой монеты. Вызванная этим досада вдобавок ко всем его злоключениям вновь вызвала раздражение, дошедшее вскоре до крайности, когда он услышал, как Сатана, который, похоже, был большим знатоком комической оперы, вновь запел с неизменным хладнокровием:
Луицци почувствовал, как им овладевает жуткое бешенство; если бы в тот момент в его руках оказался пистолет, он несомненно разнес бы себе голову, но он был безоружен; тогда барон стал вглядываться в острые камни, на которых расположился Дьявол, как бы выбирая тот, о который он мог бы размозжить свою голову, и вдруг почувствовал, как кто-то легонько потянул его за рукав.
Почти в ту же секунду детский голос произнес:
– Наконец-то я нашла вас.
Луицци обернулся и, несмотря на темень, узнал маленькую нищенку.
– Дитя мое, это ты, – живо воскликнул Арман, – кто тебя послал?
– Госпожа.
– Где ты ее видела?
– Я стояла у лестницы, когда она спускалась. То, что случилось, разбудило весь дом, все выскочили на улицу; госпожу провожал господин в шарфе. Когда она увидела меня, то сказала ему: «Это ребенок, бедная нищенка, я привела ее с собой, потому что хотела взять под свою опеку; позвольте мне сделать девочке последний подарок, который, по крайней мере на некоторое время, избавит ее от нужды». Господин в шарфе кивнул в знак согласия, а жандармы вернулись и сказали, что не нашли вас. «Я знаю, куда он пошел», – тихо сказала я госпоже. «Слава Богу! – ответила она. – Тогда найди его, найди скорее, отдай это и передай, что я арестована и чтобы он не возвращался в Орлеан, а отправлялся в Тулузу, как мы условились. Я найду способ связаться с ним».
Девочка протянула Луицци кошелек, в котором оставалось немного того золота, что он получил от Анри.
– А как же она? – спросил барон у маленькой нищенки.
– Она? Она добавила: «Скажи ему, что завтра я напишу моему отцу и что мне нечего опасаться; скажи, что ты вместе со старым слепым солдатом дождешься здесь его сестры, госпожи Донзо, и что вы попросите ее тайно перебраться в Тулузу». Тут этот господин в шарфе подошел к нам и велел поторапливаться, и она оставила меня. Тогда я пошла по дороге все время прямо, я думала, что в том состоянии, в каком я вас видела, когда вы пробежали мимо, вы никуда не свернете.
– И так ты меня догнала?
– Если я правильно поняла последний взгляд, который бросила мне госпожа, то она ждет вашего ответа. Что мне ей передать?
– Что я последую ее советам, что скоро вернусь и освобожу ее. Ты все поняла?
– Да, и я повторю ей слово в слово то, что вы мне сказали.
– Передай ей также, – продолжил Луицци, – что только мгновенное умопомрачение толкнуло меня…
Дьявол захихикал, и Луицци, поняв, как ничтожны подобные оправдания и объяснения с женщиной, которая ради него так просто и благородно выказала столько мужества, резко оборвал собственную речь, а затем продолжил:
– Скажи, что я спасу ее, даже ценой собственной жизни.
– Я передам, – кивнула нищенка.
– Но как же ты проберешься в тюрьму?
– О, проще простого. – Девочка развернулась, чтобы уйти.
– Ты кого-нибудь знаешь там?
– Нет, но я знаю, как попасть в кутузку, не сомневайтесь.
– Но это же невозможно, ты не представляешь, как строга там охрана.
– О! – Девочка отошла уже на несколько шагов. – Я думала над этим все время, пока бежала за вами… и я придумала.
– Но как же?
– Украду.
И она исчезла. Пока Луицци стоял ошарашенный наивным ответом девочки, Дьявол выпустил огромный клубок дыма и заговорил: