— Но я думаю, — продолжал Луицци, — публика ценит настоящие дарования, а не склоки и интриги.
— Да, господин барон, однако для этого публика должна знать, что такое настоящий талант.
— Но ведь руководители театра заинтересованы в том, чтобы нанимать одаренных артистов…
— Да бросьте вы, в самом деле! Что они, бюрократы, понимают в искусстве? Единственное, в чем они смыслят, так это в искусстве подхалимажа! А зависть к сопернику у некоторых индивидуумов, претендующих на первые роли, просто непередаваема! Вот пожалуйста — всего за неделю до того, как я нашел своего отца… вы ведь, должно быть, в курсе, какое счастье свалилось мне на голову в виде дорогого папаши, маркиза де Бридели?
— Да-да. — Луицци переглянулся с Гангерне, который, как это было ему свойственно, смачно заржал.
— Так вот, как я уже говорил, пару недель назад я зашел к директору Опера-Комик. Он был в немалом затруднении: первый тенор отказался играть в вечернем воскресном спектакле, что означало потерю четырех тысяч франков. Мы обсуждали некоторые пункты нашего договора, в то время как посланный им врач обследовал тенора в его уборной, дабы освидетельствовать состояние здоровья… О голосе речи не было — он уже давным-давно отморожен. Так вот, мы уже почти пришли к соглашению, как вдруг пришел режиссер, заявивший, что первый тенор соглашается петь, но только небольшую одноактную пьесу.
«Все ясно! — воскликнул я. — Он знает, что я здесь!»
«Возможно, сударь, — поддакнул мне режиссер, — он видел, как вы входили в театр».
«Так вот, — продолжал я, — хотите, я заставлю его петь?»
«Еще бы! Вы оказали бы мне неоценимую услугу!» — взмолился директор.
«Тогда попросите его спуститься», — велел я.
Вскоре явился тенор с непередаваемо кислым выражением на физиономии. Я скромно держался в углу.
«Не могу петь! — заявил он с порога. — Я переутомился и более того — нездоров!»
Не обратив на эти слова ни малейшего внимания, я начал восходящую гамму от до нижнего до до самого пронзительного: до ре ми фа соль ля си до ре ми фа соль ля си до до до, что получилось у меня тогда совсем неплохо; тенор, бросив на меня уничтожающий взгляд, заявил:
«Завтра я буду петь в двух больших спектаклях».
— Бесподобно! — воскликнул Луицци.
— Так вот, господин барон, вы просто не поверите мне, если я скажу, что минутой позже этот болван директор отказал мне в ангажементе на тысячу экю; и это после того, как я своей гаммой спас его от убытка в четыре тысячи франков!
— Почему же, я верю, — возразил Луицци, слух которого еще терзала двойная гамма Элевью.
— Конечно, ведь все очень просто, — изящно поклонился Гюстав, — бедняга директор в полном рабстве у негодяя тенора!
— Очень даже может быть, — поспешил согласиться Луицци, — но я так и не спросил у господина Гангерне, чем вызван ваш визит в такой час?
— Во-первых, — заговорил Гангерне, — мне не терпелось представить вам графа де Бридели — проходя мимо, я заметил горящие окна и решил, что вы еще не легли; к тому же я хотел попросить вас хранить как можно крепче секреты, которые я доверил вам сегодня утром. Уж я-то знаю, какой вы правдолюбец…
— Я? Ну что вы! Клянусь, что не скажу ни слова ни одной живой душе, даже здесь присутствующему графу де Бридели…
— А в чем, собственно, дело? — произнес граф.
— Навряд ли это дело вас позабавит, сударь, — несколько свысока ответил ему барон и повернулся к Гангерне: — Но если вы желаете, чтобы я хранил как следует ваши секреты, то ответьте мне на один вопрос. Вы когда-нибудь слышали о некоем господине Либере, финансисте?
— Ба! — радостно заорал Гангерне. — Слышал ли я о своем шурине?
— Так я и знал, — сказал Луицци, — значит, это брат госпожи, как ее… Гаргаблу?
— Марианны Гаргаблу, в девичестве Либер. Антуан Либер, жирдяй из Тараскона{228}
, в котором смешались крови Прованса и Нормандии, то есть скупость и непомерная хвастливость, замешанные на хитрости и алчности.— Настоящий Тюркаре{229}
, как мне сдается.— Вылитый Тюркаре! Ведь он держал жену в черном теле, лишь бы забавляться в охотку с девицами, и напрочь не хотел вспоминать о сестре, помиравшей с голоду.
— Ну что ж! Надеюсь, — продолжал Луицци, — я смогу поведать о нем кое-что новенькое…
— Да ведь он уж помер!
— Ну тогда я, видимо, могу сообщить вам кое-что о его капиталах… Весьма вероятно, что они достанутся истинным наследникам господина Либера.
— То есть мне! — закричал Гюстав, загоревшийся при упоминании о миллионах дядюшки.
— Разве вас это касается, ваше сиятельство? — пренебрежительно обронил Луицци.
— Вам лучше знать, господин барон, — заметил Гангерне. — Ну вот что, — обернулся он к графу, — хватит жестикулировать! Господин Луицци в курсе!
— И с удовольствием войдет в ваш сговор, — улыбнулся Луицци.
— К тому же, — вспомнил Гангерне, — дело со стариканом Риго далеко еще не решено! Он дает два миллиона приданого, но кому?
— Племяннице, насколько я понимаю. Ведь так вы мне сказали?