В ответ на этот ужасный сигнал огромная толпа, занимавшая площадь, с воплями начала разбегаться по соседним улицам. Каждый спешил найти себе укрытие, и спустя немного времени сторонники австрийцев во главе с мэром подошли ко мне, чтобы пожать мне руку и умолять пощадить город. Я согласился при условии, что они
Бельгийцы — хорошие музыканты. Этим вечером должен был состояться любительский концерт, на который мои офицеры и я были приглашены, так же как г-н де Лоссо, префект департамента, очень смелый и стойкий человек. Мы договорились пойти на этот концерт, как и предполагалось, и хорошо сделали, потому что нас прекрасно приняли, по крайней мере с виду. Беседуя с именитыми гражданами города, бывшими руководителями неудавшегося бунта, мы дали им понять, что не местное население с помощью восстаний будет решать судьбу Бельгии. Право на это решение принадлежит армиям воюющих стран. Объяснили им также, что было бы безумием с их стороны подстрекать к бунту рабочих и крестьян и прибегать к кровопролитию, дабы ускорить на несколько дней принятие решения, какого и так следовало ожидать.
Старый австрийский генерал, ушедший в отставку и поселившийся в Монсе, где он родился, сказал тогда своим соотечественникам, что их громадной ошибкой было устраивать заговор с целью обезоружить гарнизон, потому что это привело бы к большим и многочисленным несчастьям для города, поскольку военные никогда не должны складывать оружия
По мере продвижения союзных армий множество бродяг и мерзавцев, особенно пруссаков, переодевались казаками и, толкаемые надеждой на грабёж, мародёрствовали, бросаясь на всё, что принадлежало французской администрации. Они даже не брезговали захватом вещей, принадлежавших мирным жителям.
Многочисленная банда таких ненастоящих казаков переправилась через Рейн и рассеялась по департаментам левого берега. Они дошли до стен Брюсселя, ограбили императорский дворец и овладели всеми лошадьми конного завода, который император там организовал. Затем, разбившись на несколько отрядов, мародёры двигались по Бельгии. Они добрались до департамента Жемапп, где пытались вызвать восстание местного населения, но, не добившись успеха, считали причиной этого тот факт, что жители главного города департамента — Монса — не присоединялись к ним из-за того, что комендант этого города внушил им огромный страх. Поэтому они решили меня похитить или убить. Но чтобы не встревожить гарнизон, посылая в эту экспедицию слишком большое число людей, они ограничились тремя сотнями казаков.
Похоже, их командир был очень хорошо осведомлён обо всём, поскольку знал, что у меня слишком мало людей для охраны старых ворот и стен города, в то время наполовину разрушенных. Тёмной ночью неприятельские всадники приблизились к городу. Основная их часть спешилась и тихо проникла на улицы, направившись к главной площади и к Почтовому отелю, где я несколько ранее жил. Но с той поры, как мне сообщили о переходе противника через Рейн, я каждый вечер отправлялся ночевать в казарму, где проводил ночь вместе со своими солдатами. Мне сильно повезло, потому что немецкие «казаки» окружили отель, обыскали все номера и в ярости от того, что не нашли французских офицеров, набросились на хозяина гостиницы, которого избили, ограбили и выпили всё лучшее вино его погреба. Они напились настолько, что пьяными оказались все — и солдаты, и офицеры.