Читаем Мемуары сталкера полностью

Кулинар взял в руки другие два провода, а Левша стал дёргать рубильники. Через минуту, заработал ещё один рубильник, ещё через две другой и в конце длинного коридора, перед которым мы стояли, вспыхнул тусклый слабый свет лампочки, до неё было около тридцати метров, по плану там располагалась лестница, ведущая на более нижние уровни. Наконец, скоро заработали все рубильники и коридор перед нами был так сказать освещён. Ну, что значит: так сказать? А то, что лампочки, висящие через каждые метров пять с трудом, освещали узкий проход. Они были настолько слабыми и маломощными, что там, где они всё же не работали, по каким-то причинам, создавалась полная темень.

Снова перегруппировавшись как это было раньше, мы двинулись вперёд. Теперь в каком-никаком свете я увидел царящий в научном комплексе бардак. Сразу же как я вошёл в коридор, слева и справа от меня оказались двери, ведущие в небольшие комнаты неизвестного предназначения, может для персонала или ещё для чего. Дверь, ведущая в эту комнату, была сильно потрёпана: вертикальные трещины покрывали поверхность двери полностью, она была как бы вогнута в комнату. Можно было предположить, что некто пытался выбить её, но всё же деревянная дверь удержалась на петлях и замке. А вот справа дверь была выбита, сорвана с петель и её обломки валялись внутри комнаты, где стоял разодранный диван, весь пол был усеян мелким мусором, в дальнем углу комнаты стояли два сломанных стола, а рядом на полу лежали разбитые мониторы. Тот, кто когда-то ворвался сюда видимо нашёл, что искал. Единственной оставшейся вещью неизвестной жертвы, были лоскуты белого халата, вымазанные давно застывшей кровью.

Сразу за комнатами по бокам начинались два недлинных коридора, они были длиной метра по четыре в их концах тоже висели тусклые лампочки. Прямо под ними начинались лестницы, ведущие на этаж ниже. Оттуда доносился странный шум.

— Я посмотрю, что там, — сказал Маузер и вышел из построения, направился к лестнице. Мы все остановились, те кто оказался в проходе узкого коридора приготовились прикрывать немца. Маузер спустился по лестнице и скрылся из виду.

Я посмотрел под ноги: в этом коридоре, в отличие от его близнеца наверху, как и в осмотренных кабинетах тоже творился бардак: разбросанные вещи, мусор, а немного дальше ещё и побитые склянки, и разбросанные бумаги, и чем глубже вдаль, тем всё больший бедлам. Видать тот, кто всё это устроил, до лестницы, ведущей наверх, так и не добрался, там было очень даже чисто.

Мы ждали Маузера, мне начало казаться, что он задерживается. Наконец, на лестнице показалась его голова. Немец поднимался наверх значительно медленней, чем спускался. Военный на цыпочках, осторожно вернулся к нам. Выглядел он довольно взволнованным.

— Ну чё там? — спросил Люба.

— Под нами помещение огромное, столовая или может быть ещё что. Внутри всё плиткой отделано, на входе дверь должна была быть толстая металлическая, но она выбита и дальше внизу на лестнице лежит. Ниже я спускаться не стал.

— Почему?

— В том помещении мутанты. Их там сотни, топчутся на месте, на полу лежат.

— Что за мутанты? — спросил я. Дело принимало хреновый оборот, если под нами целая армия монстров, нужно быть крайне осторожными, чтобы их не побеспокоить.

— Разные, грызутся друг с другом. Снорки и бюреры, но есть какие-то странные существа. Они одеты по-другому. В ночнушках каких-то или я не понял вообще. Но повадки у них как у снорков. Их там меньше, но мутанты их сторонятся, боятся, наверное.

— Ладно, хрен с ними, может пронесёт, пошли.

Группа снова медленно пошла вперёд, Маузер вернулся в строй. Все старались переступать через раскиданный мусор. У Хирурга это получалось из рук вон плохо, постоянно под ногами сталкера раздавался хруст. Вдруг за спиной загремели какие-то палки и послышался звук упавшего с громким эхом, разносящимся по всему комплексу, ведра.

— Бля-я-я…. - шёпотом одновременно в наушнике и рядом со мной протянул голос Любы. Это упал научник, повалив вместе с собой ведра и швабры, которые кто-то умудрился оставить в коридоре, а он как-то умудрился их сбить.

— Охряпок, — зло бросил Кулинар, помогая перепуганному учёному подняться на ноги.

Я заметил, как что-то в конце коридора мелькнуло в свете лампочки, рычание мутантов на нижнем уровне сразу же затихло. Я вскинул «Грозу» приготовляясь открыть огонь. Из-за плохого освещения почти ничего невозможно было разобрать. Мне конечно могло и показаться, но факт того, что в этой лаборатории есть мутанты, не оставлял мне надежды на веру в миражи. Тишину нарушали появившиеся шорохи и моё частое дыхание, которое я теперь отчётливо слышал. Смерть обступала нас со всех сторон. Мутанты могли появиться в любой момент спереди и из двух коридоров, оставшихся позади. На лице от волнения проступили капельки пота. Я покрепче сжал в руках «Грозу». За спиной чуть ли не плача, шёпотом вымаливал прощение учёный:

— Простите меня, пожалуйста, я не заметил, пожалуйста, только не оставляйте меня здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы