Читаем Меня называют Капуцином полностью

Служащий сказал спасибо и быстро ушел, а Иван Яковлевич сделал несколько шагов вперед, но увидав, что теперь навстречу ему идет не служащий, а служащая, опустил голову и перебежал на другую сторону улицы. На службу Иван Яковлевич пришел с опозданием и очень злой. Сослуживцы Ивана Яковлевича, конечно, обратили внимание на зеленые брюки со штанинами разного оттенка, но видно догадались, что это причина злости Ивана Яковлевича и расспросами его не беспокоили. Две недели мучился Иван Яковлевич, ходя в зеленых брюках, пока один из его сослуживцев, Апполлон Максимович Шилов, не предложил Ивану Яковлевичу купить полосатые брюки самого Апполлона Максимовича, будто бы не нужные Апполлону Максимовичу.

<сер. 1930-х>

«Как только Иван Яковлевич приблизился к столу…»

Как только Иван Яковлевич приблизился к столу, свист прекратился. Иван Яковлевич прислушался и сделал еще шаг. Нет, свист не повторялся. Иван Яковлевич подошел к столу и выдвинул ящик. В ящике была только грязная вставочка, которая с грохотом покатилась и стукнулась в стенку ящика. Иван Яковлевич выдвинул другой ящик. В этом ящике ничего не было, и только на дне самого ящика, лиловым, чернильным карандашом было написано: «Свиньи». Иван Яковлевич задвинул оба ящика и сел на стул.

<сер. 1930-х>

«А мы всегда немного в стороне…»

А мы всегда немного в стороне, всегда по ту сторону окна. Мы не хотим смешиваться с другими. Нам наше положение, по ту сторону окна, – очень нравится.

Тут же по этому поводу мы напишем небольшой рассказик. Вот он:

Жил был человек, у которого не было чемодана, поэтому наш герой держал свои некоторые вещи в большом глиняном горшке. Но вот однажды случилась с ним такая история: купил он себе подвязки и положил их в горшок, подумав при этом: «пусть полежат себе там, а к пасхе я их надену». Несколько дней спустя, герой наш полез в горшок, кажется за карандашом. Смотрит, а в горшке лежат подвязки. Удивился наш герой и подумал про себя так: «Откуда эти подвязки? Ведь не я же положил их туда! Каким образом они там? Вот ведь история! Пойду-ка я, спрошу соседа». И вот пошел он к соседу, а сосед в это время ломал подсвечником свою кровать. Петр Иванович

<сер. 1930-х>

«Петя входит в ресторан…»

Петя входит в ресторан и присаживается к столику. Официант приносит карточку и кладет ее перед Петей. Петя выбирает «бёф-буи́» и говорит официанту:

Петя: Дайте мне, если можно, бёф-буи.

Официант: Чего изволите?

Петя: Если можно бёф-буи.

Официант: как вы сказали?

Петя(краснея): Я говорю мне бёф-буи.

Официант(выпрямляясь): Что прикажете?

Петя(испуганно): Дайте мне бёф…

(Официант выпрямляется, Петя вздрагивает и замолкает. Некоторое время – молчание).

Официант: Что прикажете подать?

Петя: Я бы хотел, если можно…

Официант: Чего изволите?

Петя: Бёф-буи, бёф-буи.

Официант: Как?

Петя: Бёф…

Официант: Бёф?

Петя(радостно): Буи!

Официант(с удивлением): Буи?

Петя(кивая головой): Бёф-буи, бёф-буи.

Официант(задумчиво): Бёф-буи?

Петя: Если можно.

Официант стоит задумавшись некоторое время, потом уходит. Петя придвигает стул к столу и собирается ждать. Через некоторое время появляется второй официант, подходит к Пете и кладет перед ним карточку. Петя с удивлением смотрит на официанта.

II официант:

Петя входит в ресторан и присаживается к столу.

Официант приносит карточку и кладет ее перед Петей.

Петя смотрит карточку.

Петя: Дайте мне, если можно, бёф-буи.

Официант: Не дам.

Петя:(с испугом смотрит на официанта): Бёф…

Оф.: А еще возьму и дверь вытолкаю.

Петя:(угрожающе): Что такое?

Оф.: Ладно, ладно. Уходите.

Петя: Я не уйду. Я инженер. (Достает из кармана и протягивает официанту какую-то бумажку).

(Офиц. берет бумажку, рассматривает ее и говорит:)

Оф.: Почем я знаю, что это вы. Может быть это у вас документ краденый.

<сер. 1930-х>

«Феодор Моисеевич был покороче…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза