На кухонных часах было почти три.
– Что берём с собой? – спросила она меня.
Я пожала плечами.
– Может быть, мой велосипед? А ты что возьмёшь?
Горилла почесала подбородок. Она посмотрела на стол, кресло, кровать. Потом её взгляд остановился на книжных полках.
– Книги? – спросила я. – Все три тысячи?
– Да нет, – сказала Горилла, делая вид, что книги ей безразличны. – Ничего не получится. Придётся их оставить.
Она сглотнула и стала насвистывать что-то себе под нос. Немного подумав, я сказала:
– А вот и нет. Мы можем взять их с собой, если… прицепим фургончик!
– Это займёт несколько часов! – возразила Горилла. – Мы сможем выехать только на рассвете.
– Всё равно успеем, – сказала я. – Ты должна взять книги. Только сначала почини фургончик, там ведь нет одной покрышки.
Горилла весело кивнула. Она побежала к двери, сорвала с гвоздя свою кепку с собачьей пастью и спросила:
– Соберёшься без меня?
– Конечно! А покрышки лежат за уборной, выбирай любой размер.
Она со скрипом прикрыла за собой дверь и исчезла. А я стала собирать мешки и коробки, в которые можно было уложить вещи. Большие книги – в большие коробки. Маленькие книги – в полиэтиленовые пакеты. На кухне тикали часы, а я, по идее, уже должна была свалиться замертво от усталости, но не тут-то было! Я, как заведённая, прыгала между книжными полками и коробками. Мы сбежим! Я никогда больше не увижу Герду и не услышу про Турда.
В пять часов утра Горилла вернулась.
– Готово! – сказала она и бросила кепку на пол. – Я не нашла домкрат. Пришлось самой держать эту махину и ставить покрышку. Но теперь дело сделано, давай помогу собраться.
Пакеты и коробки заполнили весь дом. Последней книгой, которую я упаковала, были «Приключения Оливера Твиста».
– Ну что ж, прицепим фургончик к «Вольво» и полный вперёд! – сказала Горилла.
Мы запрыгнули в машину. Горилла включила зажигание и рванула переключатель скоростей. Машина упрямо заурчала.
– Не глупи, малышка, – пробормотала Горилла. – Давай же, назад!
– По-моему, ты просто не выжала до конца сцепление, – сказала я. – Ты слишком устала.
Горилла уставилась на меня с обиженным видом: мол, до чего ж наглые дети пошли! Но я-то видела, что ей приятно. Ей нравилось, что я разбираюсь в машинах. Она выжала до конца педаль и дала задний ход.
Мы прицепили фургон к машине и подъехали к входной двери. Затем мы стали таскать мешки и коробки, так что скоро у нас разболелись спины. За окном светлело. Когда последний пакет был погружен в фургон, красный велосипед лежал на заднем сиденье, а фарфоровый гномик с отломанной рукой стоял на приборной доске, Горилла издала победный клич.
– В путь! – сказала она.
Но только она собралась тронуться, как подскочила на месте.
– Чёрт побери! Совсем забыла! – Горилла загадочно посмотрела на меня. – У меня для тебя сюрприз. Жди меня здесь.
Она выбралась из машины и пошла в дом.
Я откинулась на спинку сиденья. Усталость сделала своё дело. Рот расплывался в улыбке при мысли о том, что нас ждёт впереди. Мы уедем в дальние края. Глаза слипались, я уже клевала носом, когда неподалёку послышался шум приближающегося автомобиля. Я обернулась. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди! Это была чёрная машина Турда. В лобовом стекле маячило его строгое каменное лицо, а рядом сидела Герда. Мы слишком долго копались! Герда обнаружила, что меня нет, и забила тревогу.
– Горилла! – крикнула я.
Машина припарковалась, Турд бросился ко мне. Он схватил меня за руку и вытащил наружу, как пробку из бутылки. Я упала на землю. В тот же миг в дверях появилась Горилла. В руках у неё был маленький чёрный ящичек. Бросив его, она с воплем кинулась к нам.
Турд оттолкнул её. Вообще-то он был раза в два меньше Гориллы, но та поскользнулась на мокрой глине и упала на спину.
Турд поправил шляпу.
– Ты похитила девочку! – завопил он. – Тот, кто вздумал ослушаться моего решения, плохо кончит! Я, чёрт возьми, председатель управы!
Он потащил меня к машине, а я пыталась по дороге ухватиться за всё, что попадалось нам на пути. Но пальцы лишь скользили по глине и загребали мелкие камешки. Глина набилась под ногти, кожа ободралась.
– А ну живо в машину! Вставай! – орал Турд.
Наконец Горилла вскочила на ноги и догнала нас.
– Прочь отсюда! – взревела она. – Юнна поедет со мной!
Она схватила Турда за горло своими огромными лапами.
– Не надо! – просипел он. – Ты меня задушишь! – лицо у него посинело.
– Осторожно! – сказала я.
Тогда Горилла отпустила его, и он тотчас дал ей кулаком по носу. Горилла попятилась назад и, запутавшись в своих мешковатых панталонах, стала размахивать руками, чтобы удержать равновесие. В конце концов она упала на спину и, издав нечеловеческий вопль, так и осталась лежать в неестественной позе с подвёрнутой ногой.
– Ну вот, придётся тебе отправиться с нами, – сказал Турд и снова потянул меня за руку.
– Не-е-ет! – крикнула я. – Пустите меня!