В этот раз он вёл себя со мной куда вежливее, чем в прошлый. Времена изменились, как и правила игры. У меня почему-то всё больше складывалось впечатление, что их задаю я, а не люди, которые этим должны заниматься. Я словно оказался той непредсказуемо себя ведущей песчинкой, случайно попавшей в часовой механизм, ломающей отлаженную работу всей сбалансированной системы.
Думаю, если бы я с этими шулерами принялся играть в другую игру, в стиле шпионских боевиков, с погонями, драками, кражами и взломами, возможно, всё было бы иначе. Пока меня всё устраивало.
— Скажем так, догадываюсь, — замолчал и улыбнулся, позволяя собеседнику самому строить предположения.
В итоге Ниишима вынужден был уйти ни с чем. Он же не мог тащить меня за шкирку, как нашкодившего котёнка.
В назначенное время на встречу я явился без опозданий, в отличие от Мицухо-сан. Странно. От неё я такого не ожидал. Впрочем, хорошо зная эту ответственную женщину, нисколько не сомневался, что у неё возникла ещё более веская причина для нарушения договорённостей, чем у Аямэ. Не став названивать заместителю начальника отдела, с лёгким беспокойством проверил отсутствие сообщений от Киоко. Что-то она подозрительно долго не выходит на связь. Не интересуется, как у меня дела, чем я занят, почему долго не пишу.
Когда Мицухо-сан пришла, как всегда, элегантная, несмотря на деловой стиль одежды, с соответствующей причёской, с удовольствием её поприветствовал. В отличие от кое-кого, с заместителем начальника отдела у меня сохранились хорошие отношения.
Вежливо поприветствовав женщину, учтиво помог ей сесть, предложил заказать чай или воду. Подождал с расспросами до того, как она соберётся с мыслями и настроится на разговор.
— Честно говоря, я не ожидал получить от вас приглашение в кафе. Уж не свидание ли это? — шутливо осведомился.
— Нет, разумеется, — улыбнулась Мицухо-сан, доброжелательно отнёсшись к немудрёной шутке. — Я постараюсь не отнимать у вас много времени, — сообщила в уважительной манере. — Как мне известно, у вас довольно натянутые отношения с Дайичи? В этом плане ничего не поменялось? — внимательно на меня посмотрела, давая понять, что ответ обязателен и важен.
— Всё по-прежнему, стараниями нашего общего знакомого, — охотно подтвердил.
Начало беседы меня уже заинтриговало.
— Тогда позвольте узнать, насколько сильно они натянуты? — уточнила.
Интересный вопрос. Я бы даже сказал, многообещающий.
— Как на сямисэне. Если ещё немного подкрутить колку, то тронь их, и зазвучит дзисэй.
В качестве примера напел довольно известное произведение этого специфического жанра.
Слива опала
А в глазах моих небо
Лунным оскалом
Я к людям иду.
Мне с людьми все труднее.
Осенняя тьма.
Не одинок я —
Ведь у смерти под небом
Со мною кукушка.
Во время…
Мицухо-сан вздрогнула, посмотрев на меня нечитаемым взглядом. При этом она всё же сумела удержать невозмутимое выражение лица. Я уже догадывался, к чему она задала такой вопрос, с учётом информации, ранее полученной от Рурико.
— Так вы уже знаете? — удивилась, и немного расстроилась.
— О чём? — полюбопытствовал.
— О том, что Дайичи получил команду «похоронить» ваш совместный проект с компанией Аямэ. Сейчас его покровители готовят почву для проведения в совете директоров нужного им голосования. Директора Тодороки заставят прислушаться к мнению большинства. Более того, вас собираются выставить из здания Мацудара-корп, подыскивая для этого подходящие основания. Именно Дайичи поручено их найти. В крайнем случае, выдумать. Разбираться, что правда, а что ложь, никто не будет.
Не подав вида, как эта новость на меня повлияла, сдержавшись, я продолжил «непринуждённо» улыбаться, хотя это стало даваться намного труднее, чем раньше. Если наш проект закроют, то банк тут же потребует вернуть выделенные на него деньги, чего я, по понятным причинам, не смогу сделать. Всё уже вложено в дело.
— Нет, эту новость я ещё не слышал. Однако она ничего не меняет. Даже удивительно, и, как ни странно, безмерно жаль.
Замолчав, я сокрушённо покачал головой, давая ей возможность переходить к сути своего предложения.
— Тогда вы не сильно расстроитесь, если я помогу вам избавиться от Дайичи? При условии, что эта беседа останется конфиденциальной, чем бы всё ни закончилось. Могу я на это рассчитывать? — выдвинула требование, обёрнутое в мягкую, красивую обёртку.
Я всегда знал, что эта женщина излишне умна для должности заместителя. В отличие от кое-кого, она умеет вести переговоры и твёрдо знает чего хочет.
— Безусловно. Если будут спрашивать, то говорите, что это я пригласил вас на чашечку чая, сделав непристойное предложение, от которого вы, как порядочная женщина, решительно отказались. Можете даже проинформировать об этом службу безопасности, отводя от себя подозрения.
Позволил сохранить лицо, давая уверенность в правильности выбранного ею направления движения. Лишь бы она не останавливалась.
— Хорошо. Я рада, что нашла у вас понимание, — благодарно кивнула Мицухо-сан.