Читаем Меня зовут господин Мацумото! полностью

Недовольство в его взгляде сменилось на озабоченность. Он вполне допускал, что я мог оказаться компетентен в этом вопросе. Неизвестно же, кем я работаю и на кого. То, что госпожа Такэути благожелательно ко мне настроена и проводила со мной время, уже стало своеобразной рекомендацией к проявлению, как минимум вежливости. Выглядеть дураком на переговорах никто не хочет. Тем более, мошенником. Так что он решил сперва выяснить причину моего совета, а уже потом делать соответствующие выводы. Я не стал важничать или как-то надсмехаться над ним, спокойно пояснив.

— Китай, откуда этот завод завозит сырьё, больше не является надёжным поставщиком. В этом месяце его правительство начинает антикоррупционное расследование, связанное с рядом крупных предпринимателей, заигравшихся в политику. Они сделали ставку не на того человека и проиграли на прошедших выборах. Один из подозреваемых в коррупции напрямую связан с местной компанией, добывающей песок и производящей известь. Его акции уже стремительно пошли вниз. Судя по новостям оттуда, с большой долей вероятности, в рамках анонсированного расследования счета компании будут временно заморожены, а значит, наш завод лишится партнёра. Найдёт он замену или нет, покажет время. Однако, неопределённость с поставщиками уже начала сказываться на фондовом рынке, в секторе, связанном со строительной отраслью.

— Вы уверены? — с некоторой недоверчивостью уточнил мужчина.

— Да. Это легко проверить, — уверенно ответил.

Если я что-то делаю, то делаю это хорошо.

— Спасибо, — поблагодарила меня госпожа Такэути. — Давай вернёмся к этому разговору позже, — с улыбкой повернулась к мужчине.

— Конечно, Такэути-сан. Я понимаю, — расстроенно кивнул мужчина, испытывая досаду.

К счастью, не на меня. Не став задерживаться, сославшись на дела, он быстро нас покинул. Кажется, скоро кому-то из его подчинённых станет очень грустно. Возможно, они бы и без меня всё это выяснили, но сэкономленное время, силы и выданные обещания тоже многое значили. Поблагодарив за совет, сказав, что была приятно удивлена и хорошо провела время, госпожа директор тоже меня покинула. Нам обоим было пора возвращаться к работе. Небольшой перерыв закончился.


Через день, покидая офис, я вновь встретил её в лифте. В этот час на улице лил мелкий дождик, как часто бывает, налетевший внезапно. Госпожа директор не привыкла лично носить зонтик, для этого у неё имелась помощница. Поскольку Онода-сан в тот момент относила документы, а ждать её Такэути-сан не привыкла, я любезно проводил директора до машины, уже дожидавшуюся госпожу на улице, подержав над ней свой раскрытый зонт. Подумаешь, какая мелочь. Вот только преследующий Такэути-сан репортёр, получивший премию за статью о её предполагаемых отношениях, развивая успех, мечтая выдать целую сеть разоблачений, так не считал.

Опасаясь появления более шустрых собратьев-конкурентов, он поторопился выдать ещё одну статью. В качестве доказательств своих домыслов этот писака выложил накопившиеся фотографии, на которых я вдвоём с Такэути-сан пил кофе на концерте начинающих айдолов, как мы держали шарики, их там всем выдавали, потом Онода-сан их забрала, и как романтично я провожал её в дождь до машины, держась очень близко. А что он хотел, чтобы один из нас промок? В общем, теперь ни у кого не возникало сомнений в том, что мы тайно встречаемся. Почему тайно? Так ведь госпожа директор на этот счёт продолжала хранить молчание, непреднамеренно сыграв на руку репортёру. Как и стоило ожидать, этой историей заинтересовалась её семья.

* * *

— Нет, — мрачно ответила Киоко, выругавшись про себя.

Однако вслух она сказала не то, о чём подумала.

— Нет, мама. Я ни с кем не встречаюсь. Это правда. И как я должна это доказать? Привести домой своего вымышленного парня? Когда? В четверг, в два часа? Шутишь? Нет у него аллергии на морепродукты. Что значит, откуда я знаю⁈ — не сдержавшись, повысила голос.

Отстранившись от телефона, Киоко посмотрела на него с широко раскрытыми глазами, не веря в то, что услышала. Собравшись с силами, дав матери выговориться, вновь приложила аппарат к уху.

— Нет. Я помню. Не дождётесь. Вы один раз уже помогли, спасибо. Как-нибудь сама со всем разберусь. Нет, — она уже устало повторять одно и то же.

В японском языке слово «нет» — есть, вопреки расхожим слухам среди иностранцев, но его практически не употребляют. Это считается невежливым и неприличным. Поэтому Киоко пришлось изрядно постараться, чтобы отказы не прозвучали грубо, для чего она воспользовалась игрой слов.

— Всё, я вешаю трубку. Мне нужно работать. Отвлекаешь. Тоже целую.

Завершив звонок, Киоко медленно и аккуратно положила телефон на стол, экраном вниз. Помолчав минуту, набрав в лёгкие воздуха, громко рявкнула, — Онода!

В воображении Такэути уже составляла список распоряжений, включающий в себя тазики, бетономешалку, карту рыбалки в Токийском заливе и яхту.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Меня зовут господин Мацумото!

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези