Читаем Меня зовут Зойла полностью

Он улыбается с тем же выражением лица, что и в тот день, когда показал мне свои уши. Перед этим детским выражением я не могу устоять.

– Ты член Совета?

Внезапно я вспоминаю тот день, когда раздевалась перед ними, и чувствую, что краснею. Он тоже покраснел.

– Я… ничего не мог сделать.

Эльф, который всё это время не двигался со своего места и не поднимал головы. Тот, который был в капюшоне при каждой нашей встрече. Тот, кто уговаривал пантеру!

– Ты – эльф, владеющий голосом! Прямо как бабушка.

– Она послала меня присмотреть за вами, когда Герб отправился искать вас.

– Присмотреть за нами, чудак? Я не помню, чтобы ты сильно заботился обо мне.

– Лиам!

Я прыгаю в его объятия, и он ловит меня на лету.

– Ух ты, – говорит Кина, – ты очень быстро восстанавливаешься.

– Если кто-нибудь ещё заберётся на эту платформу, мы повалим дерево. Пойдём, пойдём, коротышка.

Я больше не маленькая девочка, за которой нужно присматривать, защищать от тех, кто нас окружает. Он это знает, и я это знаю, но мне нравится быть его коротышкой.

Мы спускаемся на поляну, где нас ждёт часть семьи. Я слышу, как новость о моём пробуждении передаётся из уст в уста. Через несколько минут все солнечные эльфы окружают меня. Пришли и другие члены Совета, целитель и бабушка. Я обнимаю её.

– Так же упряма, как твоя мать, – отчитывает она меня.

И начинает ругать меня за риск, на который я пошла, за глупую идею превратить себя в дерево.

– Это было ненадолго, чтобы солнце не увидело меня.

Лиам молча благодарит меня и показывает мне свою метку. Теперь она выглядит завершённой – круг и лучи. Идеальное солнце. Герб тоже подходит ближе.

– Ты сумасшедшая, Зойла. Ты слишком человечная.

Тон его голоса передаёт ту же теплоту, что и его кожа, когда он сидел рядом со мной в лесу и ел лепёшку. Я обнимаю его, и он обнимает меня в ответ.

Все эльфы расступаются, когда члены Совета подходят к нам. Они идут с непокрытыми головами, их белые туники касаются земли, не пачкаясь. Раймон, стоявший позади меня, присоединяется к ним. Все молчат. Старший из советников делает шаг вперёд, останавливаясь в нескольких сантиметрах от меня. Он вызывает такое уважение, что я почти боюсь.

– Человек, – его голос, кажется, исходит откуда-то из-под белой туники, – ты солгала нам, ты солгала солнцу, ты подвергла риску свою жизнь, жизнь своего брата и жизнь Герба.

Я не знаю, что сказать. Я пытаюсь посмотреть на Раймона, который всё ещё стоит рядом с ними и уклоняется от моего взгляда. Лиам, Кина, бабушка… Все они сделали несколько шагов назад, и только Герб остался рядом со мной.

– Примите во внимание, что она не знает правил эльфов.

– Она не знает, Герб. Но ты знаешь, что не можешь выступать перед Советом без разрешения, – тон его голоса не допускает возражений.

– Сэр, я…

– Прекрати перебивать меня. Мало того что ты, маленький человек, такая, как есть, но пожалуйста, не заражай всех эльфов. Иначе всё может кончиться гораздо хуже, чем с пантерой.

Я расслабляюсь, потому что его тон изменился. Теперь он только притворяется, что сердится.

– Ты сильно рисковала, но таковы люди. Импульсивные, сумасшедшие, страстные. Думаю, нам просто придётся привыкнуть к этому.

Теперь они сами говорят о том, чтобы привыкнуть ко мне, к нам.

– Я уйду сегодня же и больше не буду вас беспокоить.

Возгласы огорчения множатся в моей голове, но я борюсь с ними.

– Моя вторая бабушка одна, и нам есть что рассказать друг другу.

Все они прощаются и обнимают меня, но вскоре возвращаются к своим делам и своим медленным, ловким движениям. Я обещаю Лиаму и Кине, что скоро приду навестить их, и подмигиваю ей, когда говорю брату, чтобы он рассказывал ей сказки. Я отправляюсь в хижину дедушки, чтобы попрощаться с ним, и меня охватывает печаль от мысли, что, возможно, это прощание будет последним. Я никогда не встречала его, но что-то подсказывает мне, что он значительно облегчил бы моё пребывание в эльфийском мире. Он изгнал отсюда отца, но кажется, теперь я понимаю, чего он боялся, и мне жаль, что у него не будет возможности объяснить мне это.

Я подхожу к его дереву и без труда взбираюсь на него. Когда я выхожу на платформу, я немного кашляю, чтобы обозначить своё присутствие. Здесь же нет двери, в которую можно постучать. Бабушка выходит из-за занавески. Я снова обнимаю её и замечаю, что её тело слишком маленькое. Я не заметила, что она тоже по-своему измотана, как и бабуля. Она потеряла дочь, её муж умирает, а сын и внуки едва не погибли в лапах той самой пантеры, которая разорвала грудь дедушки.

– Все закончилось, – говорю я, пытаясь подбодрить её. Но когда я говорю это, я понимаю, что дедушка лежит, умирая, в гамаке в нескольких метрах от меня, и чувствую себя глупо.

– Успокойся, я понимаю, о чём ты. Но и его время на исходе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география / Проза
Волшебный свет
Волшебный свет

На планете, куда Пегги и ее друзья попали после экзамена в марсианских джунглях, царит хрустальная зима. От ее холода все вокруг превращается в хрупкое стекло. Но едва путники осознали, что им грозит ледяная смерть, как окрестности залил ослепительный свет. Дома и сады в его лучах стремительно оттаивали, на улицах появились люди, в небе закружили птицы, а затем… гигантские бабочки, божьи коровки и даже огромные осы… Однако через некоторое время свет погас и снова наступила лютая зима.Друзья недоумевали, что это за мир и в чем его тайна? Все раскрылось, когда с помощью огненной птицы пирофеникса ребята попали на древний маяк. Но оказалось, что их приключения только начались…

Диана Стоун , Серж Брюссоло , Татьяна Витальевна Устинова , Фернандо Мариас , Шарлотта Лэм

Зарубежная литература для детей / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей