Несколько членов ревизионной комиссии занимались личными счетами сотрудников; время от времени кто-нибудь из них приносил письменное заключение начальнику ревизионной службы, восседавшему за столом Эдвины. Он всякий раз бегло просматривал бумагу, кивал и прятал её в «дипломат».
Без десяти девять он получил более обстоятельное заключение, к которому прилагались несколько других документов. На сей раз Бернсайд тщательно его изучил и сказал, обращаясь к Эдвине:
— Миссис Д'Орси, пожалуй, пора передохнуть. Пойдемте выпьем кофе и перекусим.
Уже на улице, извинившись, он объяснил:
— Простите, но это было маленькое театральное представление. Боюсь, что с ужином придется повременить, а то и вовсе обойтись без него. — Увидев замешательство на лице Эдвины, он добавил: — Мы направляемся на совещание, но я не хотел, чтобы об этом кто-то узнал.
Вечер был холодным, и Эдвина поплотнее запахнула пальто — почему было не пройти через «тоннель»: и быстрее, и теплее? К чему вся эта таинственность?
В административном корпусе Хэл Бернсайд заполнил журнал регистрации вечерних посетителей, после чего охранник сопроводил их в лифте на одиннадцатый этаж. Табличка на двери гласила: «Служба безопасности». Там их ждали Нолан Уэйнрайт и два агента ФБР, которые вели следствие по пропаже денег.
Почти сразу же к ним присоединился ещё один человек из ревизионной группы, который, по-видимому, вышел следом за Эдвиной и Бернсайдом.
Это был молодой человек по фамилии Гейн — его холодный, настороженный взгляд из-под очков в массивной оправе придавал ему неприступный вид. Именно Гейн принес Бернсайду последнее обстоятельное заключение с подколотыми к нему документами.
Нолан Уэйнрайт предложил перейти в комнату для совещаний, с овальным столом.
— Надеюсь, — заявил Бернсайд, обращаясь к агентам ФБР, — наша находка объяснит вам, почему вас потревожили в столь поздний час.
Эдвина догадалась, что встреча была назначена заранее, несколько часов назад.
— Так значит, вы что-то обнаружили? — осведомилась она.
— К сожалению, даже больше, чем сами того ожидали, миссис Д'Орси.
Бернсайд кивнул Гейну, и тот принялся раскладывать на столе бумаги.
— По вашей просьбе, — начал Бернсайд тоном школьного учителя, — были проверены текущие и долгосрочные счета всех служащих центрального отделения. Мы искали доказательства чьих-либо финансовых затруднений. Должен сказать со всей определенностью, мы их нашли. Вероятно, следует пояснить, — обратился глава ревизионной службы к агентам ФБР, — что, как правило, банковские служащие открывают личные счета в своем же отделении банка. Одна из причин состоит в том, что эти счета «бесплатные», то есть без вычетов за банковские операции. Но есть и другая, более веская причина — служащим предоставляется особый кредит на льготных условиях: на один процент меньше, чем в других случаях.
Иннес кивнул:
— Нам это известно.
— Значит, вам должно быть понятно, что служащий, полностью исчерпавший свой льготный кредит, начинает искать другие источники, в частности, прибегает к помощи финансовых компаний, хотя их процент велик. И таким образом он по уши увязает в долгах.
— Все это понятно, — откликнулся Иннес с оттенком раздражения.
— Так вот, с одним из служащих нашего банка именно это и произошло. — Он кивнул Гейну, и тот перевернул несколько погашенных чеков, до сих пор лежавших лицом вниз.
— Как видите, эти чеки были выписаны на имя трех различных финансовых компаний. С двумя из них мы успели связаться по телефону — выплаты были сильно просрочены. Есть все основания полагать, что утром то же самое нам ответят и в третьей компании. Причем эти чеки только за текущий месяц. Завтра мы проверим микрофотокопии за последние несколько месяцев.
Чрезвычайно важно ещё одно обстоятельство, — продолжал начальник ревизионной службы. — Человек, о котором идет речь, не мог выплатить обозначенные здесь суммы, — он указал на чеки, — из своего банковского жалованья, которое нам хорошо известно. А потому мы стремились найти доказательства внутрибанковских хищений, и нам это удалось.
Гейн вновь начал раскладывать на столе какие-то бумаги.
«…доказательства внутрибанковских хищений… нам это удалось…» Больше Эдвина почти ничего не слышала, она впилась глазами в подпись, стоявшую на каждом чеке, — подпись, которую она видела изо дня в день и которую так хорошо знала — четкую и стремительную. Сейчас эта подпись её ужаснула и… опечалила.
Подпись принадлежала Истину, молодому Майлзу, который был ей так симпатичен, всегда безотказный и неутомимый, он прекрасно справлялся со своими обязанностями, и не далее как на этой неделе Эдвина решила назначить его на место Тотенхо, когда тот уйдет на пенсию.
Начальник ревизионной службы продолжал:
— Наш подлый воришка занимался тем, что «доил» «забытые» вклады. Раскрыв эту схему на одном примере, нетрудно было выявить и остальное.