Заруцкий.
…в последний раз заклинаю вас, скажите мне, любили ли вы какого-нибудь юношу, — одного на целом свете.Любовь
(с досадою). Это слишком вольно, м<илостивый> г<осударь> — повторяю вам, если вы меня не оставите…Заруцкий
(вскакивает как громом поражен). (В сторону) Итак, все надежды мои провалились сквозь землю… попробую еще… быть может, она мыслит, что Заруцкий ее любит — ах! счастливая мысль — еще есть спасенье. (Подходит к ней с спокойным видом.) Я обожаю — сестру вашу…Любовь.
Что же вам до меня. Зачем тревожить мое спокойствие таким неожиданным приходом, зачем же вы пришли ко мне? Ваш поступок невозможно понять!..Заруцкий.
Я для того пришел к вам, чтобы вымолить, выплакать помощь — будьте уверены в чистоте моих желаний — я хочу, клянусь вам, хочу на ней жениться, — но — прежде — доставьте мне случай с ней говорить наедине, скажите ей, что она любима — страстно — столько, сколько гусар может любить. Я хочу узнать ее ближе, — вы будете свидетелем — умоляю вас — но что это значит? вы отворачиваетесь? — как можно отказываться сделать доброе дело, когда мы в состоянии.Любовь.
Я не в состоянии этого сделать!..Заруцкий.
Как! имея доверенность сестры вашей, ее дружбу — и вы…Любовь.
Вы ошибаетесь!.. я не имею ничьей доверенности, ничьей дружбы!..Заруцкий.
Итак — мне идти без надежды — а?..Любовь.
Нет — останьтесь… слушайте… поклянитесь мне, что вы во зло не употребите ее снисхождения… но чем вам клясться… нет… лучше… скажите мне, положив руку на сердце: — правда ли, что мужчины так злы и коварны, как их обвиняют — правда ли, что их душе ничего не стоит погубить девушку навеки…Заруцкий
(подумав, решительно). Неправда…(Слышен шум.)
Любовь.
…Я постараюсь убедить Элизу… но помните, что грешно будет употребить во зло мою и сестрину доверенность… слышите — она идет — бегите скорей, бегите…Заруцкий.
Я буду надеяться. (Уходит.)(Чрез минуту входит Элиза.)
ЯВЛЕНИЕ 8
Элиза.
…Ах, какой смех! — Grand dieu! Grand dieu! [Боже мой! Боже мой! (Франц.)] кабы ты знала, Любанька, что там за шум внизу. — Марфа Ивановна так раскапризничалась — что хоть из дому беги!.. ужасть! — девок по щекам так и лупит — ха! ха! ха! ха! — стоит посмотреть — и за что? — Ах, дай отдохнуть — самая глупейшая глупость — ах! как я устала!.. после тебе расскажу!..Любовь.
…А у меня есть дело очень важное до тебя… и на твой счет…Элиза.
Что такое? скажи, пожалуйста! скажи!..Любовь.
Пойдем со мной!(Уходят.)
КОНЕЦ 1-го ДЕЙСТВИЯ
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ 1
(Комната Марфы Ивановны. Она сидит на креслах, перед ней стоит Дарья.)
Марфа Ив<ановна>.
Как ты смела, Дашка, выдать на кухню нынешний день 2 курицы — и без моего спросу? — а? — отвечай!Дарья.
Виновата… я знала, матушка, что две-то много, да некогда было вашей милости доложить…Марфа Ив<ановна>.
Как, дура, скотина — две много… да нам есть нечего будет — ты меня эдак пожалуй с голоду уморишь — да знаешь ли, что я тебе сейчас вот при себе велю надавать пощечин…Дарья
(кланяясь). Ваша власть, сударыня — что угодно — мы ваши рабы…Марфа Ив<ановна>.
Что не было ли у вас какого-нибудь крику с Николай Михаловичем…Дарья.
Нету-с — как-с можно-с нам ссориться — а вот что-с — нынче ко мне барышни присылали просить сливок, и у меня хоть они были, да…Марфа Ив<ановна>.
Что ж ты, верно, отпустила им?..Дарья.
Никак нет-с…Марф<а> Ив<ановна>.
Как же ты смела…Дарья.
Добро бы с вашего позволения, а то вы почивали — так этак, если всяким давать сливок, коров, сударыня, не достанет… у нас же нынче одна корова захворала, и я, матушка, виновата, не дала, не дала густых сливочек… слыхано ли во свете без барского позволения?..Марф<а> Ив<ановна>.
Ну, так хорошо сделала… Не знаешь ли ты, где мой внук, молодой барин?..Дарья.
Кажется, сударыня, он у своего батюшки.Марф<а> Ив<ановна>.
Всё там сидит. Сюда не заглянет. Экой какой он сделался — бывало прежде ко мне он был очень привязан, не отходил от меня, пока мал был — и напрасно я его удаляла от отца — таки умели Юрьюшку уверить, что я отняла у отца материнское именье, как будто не ему же это именье достанется… Ох! злые люди!Дарья.
Ваша правда, матушка, — злые люди.