— Это вряд ли. Ты прав, Нен-Квек, мне нет дела до Никадоса Ньекли. И до его беготни в иную реальность, — с каждым словом выражение лица лорда Крима становилось всё мрачнее. — Мне нет дела до того, зашили ли топтуны этот разрез на теле мира, и сделали ли они работу хорошо. Но скажи мне… Айсуо, — мужчина резко повернулся к маленькому призраку, — как ты сумел перенести сюда новую хозяйку?
— Я… испугался, — мальчишеская фигурка просто излучала стыд. — Увидел, как закрывается проход, в который мы проникли с лордом Дейвином. Наверное, это был именно тот, лорда Ньекли. Там оставалась маленькая дырочка. Я подумал, что пока топтуны разберутся… Не знаю, как мы попали в Гертингу, заходили мы из замка лорда Бергимзи на Межевом поясе.
— Колебания структуры, — буркнул Роннен. — Хорошо, что живыми остались… Значит, Бергимзи. И это тоже не моё дело.
— Нь'твойё, — кивнул Нен-Квек. — П'думай о Т'львесь'е, п'думай о сьбе.
— И о ньей, — добавил второй кехчи. — Она сп'сала мнь жизззнь.
— Делая это по привычке, — отмахнулся хозяин.
— И шшшто?
Короткий вздох.
— Действительно.
А мы похожи, благородный лорд, мелькнуло в голове. Мы оба делаем свою работу… по привычке. Ты контролируешь работу топтунов, ищешь преступников, защищаешь интересы семьи. Я ввязываюсь в дело с трупом, пытаюсь выяснить истину. По привычке, да. Это правда, не спорю.
Только не вся правда. А всю невозможно рассказать. Её даже невозможно внятно выразить.
И мне почти жаль тебя, Роннен Крим. Ты вынужден идти против своей сущности — это всегда больно. Но иногда нужно.
— Что ж, женщина Иана Герасимова из иной реальности, — задумчиво посмотрел на меня мужчина, — я выслушал твой рассказ, и не нахожу в случившемся твоей вины. Дейвин желал убить тебя, ты же просто увернулась. Если бы мы встретились на два сезона раньше, это моё решение послужило бы защитой от кровной мести, сейчас же… я изгнанник, за которым ведётся охота.
Айсуо тихонько охнул. Надо будет попозже расспросить его о лорде Криме.
Изгнанник, значит. Это плохо. Я нарвалась на человека, которому нечего терять, кроме шкуры. Интересно, насколько лорду Роннену Криму дорога жизнь?
— Однако меч мой при мне, и верные люди меня не оставили. Ты же совсем одна в чужом мире. Ты не знатная леди, поэтому не можешь просить защиты по праву дамы. Но твоя… наука может пригодиться. В своём мире ты исполняла работу стражника — странные же в тех местах обычаи, но главное не это. Главное — что раз ты делами своими равна мужчине и свободна, я могу принять от тебя присягу и взять в отряд.
Кехчи возбуждённо зашипели. Я не поняла, одобряют они решение Крима или осуждают. Да и не до того было. Голова напряжённо работала и, казалось, пухла от мыслей.
То, что Роннен Крим мне лично нравится — дело десятое. Видала я людей, на которых поглядишь и с места в карьер влюбишься. На всю жизнь, без права помилования. Твари были те ещё. Доверять захватившему меня человеку оснований нет.
Опять же, изгнанник. Не за красивые же глаза его выслали! И, кстати, вряд ли конечным пунктом для опального лорда являлась Гертинга, судя по рассказам Айсуо о городе. Стоп, Яна, мало данных. Слишком мало для того, чтобы присягнуть!
С другой стороны, если откажусь, отправят меня к топтунам или к Великому Патрону. Неприятная перспектива. Куда ни кинь — всюду клин!
— Меч же твой… сейчас выясним. Илантир?
Заговорил призрак.
— Я, Илантир прозванием Янтарный лёд, выслушал рассказ женщины Ианы и теперь решаю судьбу меча Айсуо без роду и прозвания. Род мой знаменит, и дела мои известны. Меч Айсуо, признаёшь ли мою власть решать о тебе?
Илантир слегка ослабил хватку, и мой мальчик сумел кивнуть. Даже прохрипел что-то вроде: "Признаю".
— Айсуо, было ли так, как говорит эта женщина?
— Было, Янтарный лёд.
— Похоронил ли ты тело прежнего хозяина с почестями?
— Я… обрушил на него скалу и прочёл молитву.
Роннен Крим еле слышно фыркнул.
— Этого достаточно, — кивнул Илантир. — Теперь слушай свой приговор.
Кажется, все в комнате затаили дыхание.
— По убийству прежнего хозяина признаю тебя невиновным. Ты действовал по приказу, и не твоя вина, что приказ оказался… неверным, — ага. Приказ был идиотским, и по-моему все присутствующие это понимали. Но Янтарный лёд пожалел Дейвина. О мёртвых или хорошо, или ничего.
— По осквернению памяти прежнего хозяина… — ничего себе! Похоже, именно это является главным пунктом обвинения, — признаю тебя невиновным.
У Айсуо отвалилась челюсть. Крим холодно поинтересовался:
— Основания?
Янтарный лёд надменно вскинул голову. У них что, спрашивать причины решения считается оскорбительным?
— Меч Айсуо не был признан боевым. Он тренировочный, и таковым записан в Книге Статусов. Дейвин не имел права на боевой меч. На тренировочный же не распространяются правила воинских кодексов. И то, что Айсуо живой, не меняет фактов.
На физиономию мальчишки страшно смотреть. Радость от спасения мешается со жгучим стыдом. Неполноценный. Тренировочный. Оправдан по глупости и неспособности служить, как настоящие мечи. Надо будет потом утешить как-нибудь.