2) Мэн-цзы отвечал: В злополучные годы, в голодные годы, когда старые и немощные из ваших подданных умирали в канавах и рвах и сильные тысячами разбредались в разные стороны, а между тем ваши магазины были полны хлеба и кладовые также наполнены и никто из ваших чинов не доложил вам об этом. Таким образом, они были небрежны по отношению к народу. Цзэн-цзы сказал: «остерегайтесь, остерегайтесь! Что исходит от вас то и возвратится к вам». Отныне, народ поквитался с ними. Государь не вини его[40]
.3) Если вы будете управлять гуманно, то этот народ будет любить высших и умирать за своих начальников.
Ст. XIII.
1) Тэн'ский владетель Вэнь обратился с следующим вопросом: Тэн маленькое владение, лежащее между княжествами Ци и Чу. Служить ли Ци, или Чу?
2) Мэн-цзы отвечал: Этот план для меня недостижим; но, если вы настаиваете, то у меня есть одно средство: выкопайте ров (вокруг города), возведите стены и охраняйте их с народом, защищайтесь до смерти, но так, чтобы народ не ушел от вас — это исполнимо[41]
.Ст. XIV.
1) Тэн'ский владетель Вэнь обратился к Мэн-цзы с следующею речью: Ци'сцы намереваются укрепить Сюе. Я очень боюсь. Как тут быть[42]
?2) На это Мэн-цзы отвечал: В древности, когда князь Тай жил в Бинь и подвергался нападением северных варваров, то он удалился оттуда, направился к подошве горы Ци и поселялся там. Он взял это место не по выбору, а в силу необходимости[43]
.3) Если вы будете делать добро, то между вашими потомками без сомнения найдутся такие, которые будут царствовать. Государь кладет основание и передает царство потомкам, чтобы они могли продолжать дело, но что касается завершения его, то это зависит от неба. Что можете вы сделать против него? Старайтесь делать добро и только[44]
.Ст. XV.
1) Тэн'ский владетель Вэнь обратился к Мэн-цзы с следующими словами: Тэн государство малое. Если я истощу все силы на служение великим государствам (своим соседям), то тогда я не спасусь от них. Как же тут быть? На это Мэн-цзы отвечал: В древности, когда князь Тай жил в Бинь и на него стали производить набеги Северные варвары он служил им мехами и шелками, но не мог избавиться от них; служил им с усердием собаки и лошади, но не мог избавиться от них; служил им и дорогими каменьями, но также не мог избавиться от них. Тогда, собрав старцев, он обратился к ним с следующею речью: Предмет желаний северных варваров есть моя земля. Я слышал, что правитель не губит людей из-за того, что служит средством к их пропитанию (из-за земли). Дети мои! Чего вам беспокоиться, что у вас не будет правителя? Я удалюсь отсюда. Вслед за этим он ушел из Бинь, перевалил чрез горный хребет Лян, построил город у подошвы горы Ци и поселился в нем. Тогда Бинь'цы сказали: Он гуманный человек, нам нельзя терять его. Последовавших за ним была такая масса, которая напоминала толпы отправляющиеся на ярмарки[45]
.2) Другие говорят, продолжал Мэн-цзы, что одна личность не имеет права располагать по своему усмотрению наследственною землею и не должна оставлять ее даже до смерти.
3) Государь прошу выбрать одно из двух.
Ст. XVI.
1) Лу'ский князь Пин готов был выйти из дворца, когда его любимец Цзан-цан почтительно сказал ему: Прежде, когда вы выходили, то непременно отдавали приказ чинам о том, куда вы отправляетесь; теперь же экипаж уже запряжен, а чины не знают, куда вы отправляетесь. Смею спросить куда? Князь отвечал: Я хочу посетить Мэн-цзы. Как? сказал фаворит. Вы унижаете себя этим поступком, делая первым визит обыкновенному смертному, потому что вероятно считаете его достойным по уму и нравственным качествам? Но ведь, такие люди должны быть первыми исполнителями церемоний и долга, а между тем последние похороны (матери) у Мэн-цзы были пышнее первых (отца). Не ездите к нему, государь. Хорошо, отвечал князь[46]
.2) Ио-чжэн-цзы, представившись князю в аудиенции, сказал ему: Князь, почему вы не поехали к Мэн-кэ? Кто-то сказал мне, что у Мэн-кэ последние похороны превосходили первые — поэтому я и не поехал к нему. Ио-чжэн-цзы сказал: Как так? То, что вы, князь, разумеете под именем превосходства вероятно относится к тому, что в первом случае он действовал, как прилично ученому, а во втором, как подобает значительному человеку, что в первом случае у него было 3 жертвенных сосуда, а во втором 5. Нет, отвечал князь; я разумею превосходство саркофага, гроба, савана и покрывала. Это не есть то, что называется излишеством. Это обуславливается разницею между бедностью (в первом случае) и богатством (во втором)[47]
.