1) Мэн-цзы сказал: Вся империя готова была с великою радостью покориться ему, а он смотрел на это, как на ничтожность. Только Шунь поступил так. Он полагал, что нельзя считать человеком того, кто не умел снискать расположение родителей и сыном, кто не угодил им.
2) Шунь исполнил до конца долг служения родителям и Гу-соу наконец стал доволен; а когда Гу-соу стал наконец доволен и вся империя преобразилась. Когда Гу-соу стал наконец доволен, тогда и отношение между отцами и детьми установились. Это называется великою сыновнею почтительностью[44]
.ГЛАВА IV. Ли-лоу. Часть 2.
Ст. I.
1) Мэн-цзы сказал: Шунь родился в Чжу-пин, переселился в Фу-ся и умер в Мин-тяо. Он был из восточных варваров[1]
.2) Вэнь-ван родился в уделе Чжоу у горы Ци и умер в Би-ин. Он был из западных варваров[2]
.3) Земли эти отстояли друг от друга более, чем на 1.000 ли; эпоха жизни одного была на 1.000 слишком лет позже другого; но тот и другой совершенно одинаково получили возможность осуществить в Китае свои желания[3]
.4) Что касается прежних и последующих мудрецов, то планы их были одинаковы[4]
.Ст. II.
1) Цзы-чань, управляя княжеством Чжэн, переправил людей чрез р.р. Чжэнь и Вэй в своем экипаже[5]
.2) По этому случаю Мэн-цзы сказал: Цзы-чань милосерд, но не понимает как управлять[6]
.3) Когда в 11 луне окончено устройство пешеходных мостиков и в 12-й — мостов для экипажей, то народ не будет страдать от переправы в брод[7]
.4) Пусть правитель будет справедлив в своем управлении и когда он едет, то может требовать, чтобы народ сторонился с дороги. Где же ему перевозить каждого чрез реку[8]
?5) Поэтому, если бы правитель старался угодить каждому, то у него не хватило бы времени.
Ст. III.
1) Мэн-цзы, обратившись к Ци'скому князю Сюань, сказал: Если государь смотрит на своих министров, как на руки и ноги, то министры будут смотреть на него, как на сердце и желудок; если он смотрит на них, как на собак и лошадей, то министры будут смотреть на него, как на человека безразличного. Если князь смотрит на своих министров, как на землю и траву, (которую можно попирать), то министры будут смотреть на него, как на разбойника, на врага.
2) Князь сказал: По обычным правилам, министр носит траур по своему прежнему государю. Что же требуется для ношение такого траура министрами[9]
?3) Мэн-цзы ответил: Когда увещания министра действуют, советы его принимаются и (благодаря этому) обильные милости изливаются на народ, то, если министр по какой-либо причине уходит из своей страны, государь посылает людей проводить его из пределов государства. Далее он посылает предварительную рекомендацию туда, куда министр отправляется, забирает его поля и дома только после трехлетнего отсутствия его. Эти три действия называются трояким выражением внимания. При этих условиях будет носиться траур по прежнему государю[10]
.4) В настоящее время, когда министр обращается с увещаниями, они не исполняются, говорит он, его не слушают; когда по какой-либо причине он оставляет страну, то государь арестует его. Мало того преследует его в той стране, куда он ушел и забирает его поля и дома в самый день его ухода. Это значит, что государь его разбойник и враг. А по разбойнику и врагу какой должен быть траур[11]
?Ст. IV.
Мэн-цзы сказал: Когда без вины убивают ученых, то вельможа может оставить свое государство. Когда без вины избивают народ, то ученые могут переселяться.
Ст. V.
Мэн-цзы сказал: Если государь человеколюбив, то и все будут человеколюбивы, если государь справедлив, то и все будут справедливы.
Ст. VI.
Мэн-цзы сказал: Церемоний, несоответствующих в точности требованиям церемоний и долга, несоответствующего в точности требованиям долга, великий муж не исполняет[12]
.Ст. VII.
Мэн-цзы сказал: Нравственные воспитывают безнравственных, способные воспитывают неспособных. Поэтому люди радуются иметь талантливых и нравственных отцов и старших братьев; но, если нравственные будут бросать безнравственных, а способные — неспособных, в таком случае между талантливыми и нравственными и между неспособными и безнравственными почти не будет никакой разницы[13]
.Ст. VIII.
Мэн-цзы сказал: После того, как человек определит, чего ему не следует делать, он будет в состоянии делать то, что следует[14]
.Ст. IX.
Мэн-цзы сказал: Какие печальные последствия должны нести те, которые говорят о чужих недостатках[15]
.Ст. X.
Мэн-цзы сказал: Чжун-ни не делал ничего экстравагантного[16]
.Ст. XI.
Мэн-цзы сказал: Великий муж не питает непременного убеждения в том, что его слово верно и что его действия непременно осуществимы; а в том и другом случае только обращает внимание на то, где справедливость[17]
.Ст. XII.
Мэн-цзы сказал: Великий муж есть тот, кто не теряет своего детского сердца[18]
.Ст. XIII.