Читаем Мэри Блэйк (ЛП) полностью

Что они задумали? Ей нужно было уйти. Прямо сейчас.

- Привет, ребятки, - сказалa Энджел сквозь полузакрытые глаза. - Присоединяйтесь к вечеринке.

Кейси только сейчас заметила в ее пальцах косяк, который она передала Мэри, как будто они были лучшими подругами. Эти две девушки выглядели как полярные противоположности: Энджел в белой футболке и джинсах с высокой талией, которые могли носить только девушки с идеальной фигурой, как у Энджел, и Мэри - в мешковатой, выцветшей черной футболке с надписью "The Cure"[1]на груди.

Это не просто попахивало, здесь воняло неприятностями.

- Что происходит? - настороженно спросила она, продолжая стоять и смотря на Джека, плюхнувшегося на пол рядом с Дагом.

- Пока ничего, мы ждали вас, ребята, - ответила Энджел.

- Да, теперь, когда вы здесь, мы наконец-то можем начать, - сказал Даг.

Она встретилась с взглядом Мэри. Та выглядела вполне спокойной и раскрепощенной. Может быть, Даг и Энджел просто были добры к ней, искупая прошлые грехи и все такое.

Да, конечно, продолжай убеждать себя в этом...

- Садись, - сказал Джек, похлопав по пустому месту рядом с собой.

Неохотно она села, и Джек принялся открывать бутылку красного вина штопором.

- Ребята, вы знаете, что в этом доме водятся привидения? - спросила Энджел.

Все кивнули. Призраки, обитающие в этом доме, были чем-то вроде городской легенды. Согласно местным сплетням, все, кто когда-либо жил в этом доме, сходили с ума или превращались в маньяков-убийц.

- Так вы все знаете историю о мистере Джонсе, который зарезал всю свою семью еще в викторианские времена?

- Все знают эту историю, - сказал Даг скучающим тоном. - Он изнасиловал свою жену и двух дочерей-подростков, а потом зарезал их.

Энджел пихнула его в плечо.

- Ты не знаешь и половины. Он не просто изнасиловал их. О нет, он подвергал их неделям самых развратных пыток, какие только можно себе представить, прежде чем в конце концов зарезать их. Он держал их связанными на кровати, всех троих в ряд, прикованными к изголовью. Он неоднократно насиловал их по очередности, заставляя остальных смотреть. Он давал им воду, чтобы они дольше жили, а когда они просили еды, он отрезал им пальцы рук и ног и скармливал друг другу.

- Это отвратительно. Ты все выдумываешь, - сказал Даг.

- Так и было все на самом деле.

Джек рассмеялся и сделал большой глоток из бутылки вина, прежде чем передать ее Кейси.

- Это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал.

Мэри молчала, глядя на свои кротко сцепленные руки на коленях своей длинной черной юбки. В ее взгляде читалось нетерпение, а глаза блестели. Кейси почувствовала внезапную и необъяснимую тошноту. В этот момент Мэри напомнила ей щенка, отчаянно нуждающегося в любви и стремящегося угодить своему ненавидящему собак хозяину, чтобы потом оказаться в мешке в реке.

- Ты веришь мне, не так ли, Мэри? - спросил Энджел.

- Да, - просто ответила она.

- У кого-нибудь еще есть жуткие истории, если моя вам не понравилась? - сказала Энджел, но в ее голосе не было раздражения.

- Как насчет городской легенды о Слендермене? - вызвался Джек. - Это существо без лица, - сказал он, когда все уставились на него. - Он носит черный костюм, у него ненормально длинные, тонкие конечности и рост восемь футов[2]. Говорят, что он питается людьми, в частности, детьми. Когда он хватает своих жертв, те, кто увидит его лицо, не могут отвести взгляд и не могут убежать. Одним из признаков того, что это существо начинает охотиться за жертвами, является то, что детям начинают сниться кошмары о нем.

Кейси вздрогнула.

- Так что же происходит с жертвами Слендермена? - спросила Энджел.

- Он поедает их души, - сказал Джек, глубоко затягиваясь косяком, который оказался у него в руках. - Он высасывает души через их рты, и их жизненная сущность покидает их тела и попадает в тело Слендермена. Он сосет до тех пор, пока жертва не превратится в труп.

- А как насчет Клац-Клаца? - спросил Даг у всех троих.

Он рассказал городскую легенду о Клац-Клаце, о том, что половинчатое тело постоянно ищет свою следующую жертву, о которой до этого момента Кейси никогда не слышала.

Затем вклинился Джек с городской легендой о Женщине с перерезанным ртом.

- Что это было? - спросила Энджел, когда Джек закончил свой рассказ.

- Ты про что? - спросил Даг.

- Этот скрипучий звук.

- Это призрак старого мистера Джонса, и он идет за тобой!

Энджел завизжала, когда Даг повалил ее на пол, рыча на ухо.

- Отстань от меня, ты, олух.

Энджел оттолкнула его и снова села.

Джек наблюдал за Кейси, на его лице плавала полуулыбка, которая показалась ей жестокой. Но девушка тут же решила, что это просто отблеск мерцающего света свечей.

- Почему бы нам не сыграть в игру? – предложил им Даг.

- В какую игру? - спросила Энджел.

- Правда или вызов. Но в особую ее версию, в стиле Хэллоуина.

Перейти на страницу:

Похожие книги