Читаем Мэрианн. Минуя войну полностью

Можно было бы сказать, что этот день мы потратили с Илин на закупку вещей, но ни она, ни я понятия не имели, как растолковать слова капитана. У меня лично сразу пришли на ум воспоминания, как отец готовил меня к холоду севера Фрайфола. Но тогда было вполне понятно — самая тёплая зимняя одежда. Сейчас же мы приобрели с Илин три лёгких льняных платья на манер сарафана. Без рукавов, с широкими лентами на плечах, ладно сидящих по фигуре, но с лёгким подолом, не сковывающим движений. Совершенно без каких-либо отделок и дополнительных вставок, ведь любое дополнение означало уплотнение материала.

Вот и снова в путь. Люблю смотреть на закаты. По мне, так в них больше внутренней силы и мыслей, чем в нежном рассвете. Одно дело, когда что-то новое зарождается, ещё хрупкое и неокрепшее. Другое, когда уходит, показывая себя во всей красе. И речь не только о солнце. Ещё я очень люблю море. В порту Крэйвола почти всегда штиль и безмятежность, тем временем как в водах княжества Фрайфол шторм являлся обычным явлением. Закаты в море завораживали, особенно если в это время находиться на борту. Светлую грусть окончания дня тут же встречало предвкушение перед новым. За время странствий легко прощалась с любыми обременяющими вещами, будь то провиант, пледы, плащи или другая одежда. Неизменно следила только за мечом, короной и чёрным платьем, оставшейся в память о волшебном времени и внутренней верой, что меня однажды поймут и простят. Кольцо я не снимала.

— Баба на борту — к беде. — Я удивилась фрагменту диалога, что вывел меня из размышлений и воспоминаний. Велся он на герфельде, хоть и со странным акцентом. Звучание отрывистых окончаний было словно мягче.

— Это княжна, от неё и на суше добра не жди.

— Я конкретно вам какое-то зло причинила? — Обернулась и вклинилась в разговор так же на герфельде, хоть и без этого странного акцента. На меня воззрились две пары удивлённых и перепуганных глаз.

— В-вы понимаете?

— Вы бы ещё на Крэйволе сплетничать додумались. — Хохотнул Филл, подходя. — Марш палубу драить, раз даже языками чесать разучились!

— Да… вижу, моя слава по-прежнему меня опережает.

— Поэтому решили уплыть в новые земли? Чтобы и там о вас узнали? — Я усмехнулась. Эта мысль показалась мне забавной.

— Почему решила уплыть касается только меня. Лучше скажи, что за акцент был у твоих матросов?

— Язык Сициад очень во многом похож на герфельд по смыслу, но не произношению. Вы поймёте, когда прибудем.

— И как же мне объяснятся в землях Сициад?

— Вы задумались об этом только на корабле? — Искренне рассмеялся Филл. — Изъясняйтесь на герфельде. Сициады тесно взаимодействуют с чёрным королевством, так что вы без труда найдёте взаимопонимание.

Я задумалась. Хотелось ещё о многом расспросить, но моряк прав, обо всём этом нужно было подумать ДО того, как прыгать на первый же попавшийся маршрут.

Первые дни всё шло совершенно спокойно и даже приятно. Судно быстро неслось по волнам, расправив белые с золотом паруса. Днём преимущественно сидела в каюте. Наверху было людно, все матросы занимались своим делом, а слушать шепотки не было никакого желания. Зато часами смотрела на ночное звёздное небо и наблюдала за игрой лунных бликов на волнах. В такие моменты вспоминала дни в походе с Робертом, полные любви и неги. Очень успокаивала мысль, что, по крайней мере, над нами общее небо и звёзды.

Сидя в палубе я расслаблялась. Наслаждалась безмятежностью и отсутствием спешки. Со временем даже наладились взаимоотношения с матросами. Конечно, они по прежнему не принимали меня всецело, но хоть привыкли к моему обществу. Иногда я даже могла заглянуть к ним в трюм и пообщаться. Им всегда было что рассказать. Это были как различные байки о приключениях, так и легенды.

— Что это? — Я подошла к моряку Чарли. В руках у него было приспособление из скреплённых вместе сразу нескольких трубочек разной длины и толщины.

— «Зов невесты». — Улыбнулся моряк, отодвигаясь и уступая мне место на скамье.

— Как это?

— Когда на воде густой туман, то выходят призраки. Души тех, кого некому оплакать и проводить на покой.

— Допустим. — Я скептически усмехнулась, но спорить не стала. Знакомство со старой ведьмой Фрайфола мне доступно донесло, что есть достаточно много вещей, не поддающихся объяснению. — Но причём здесь твой музыкальный инструмент?

— Душам одиноко. Они поют нежные и сладкие песни, завлекая к себе моряков. Но звучание их голосов отличается от настоящих звуков. Поэтому на борту обязательно есть «Зов невесты». На его звучание опираются моряки, чтобы не терять связь с реальностью. Послушайте. — Чарли приложил инструмент к губам, извлекая звук. Своего рода флейта или губная гармошка, звучала то тонко и пронзительно, то весомо и объёмно. Звучание не только завораживало красотой, но и заставляло трепетать что-то глубоко внутри.

— Кажется, начинаю понимать, почему «Зов невесты». — Задумчиво проговорила я. Перед глазами возникли просторы родного Фрайфола.

— Это прекрасно, когда на суше кто-то ждёт. Когда есть куда возвращаться.

— Тебя ждут? — Решила продолжить тему, но не в свою сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы