Читаем Мерле и Стеклянное Слово полностью

— Ты бы не говорил так, если бы сам примерил ее.

Лалапея снова наклонилась над отверстием во льду.

— Не надо, — прошептал Серафин.

Но он не стал ее удерживать. Они все знали, что это был единственный выход.

Лалапея погрузила в воду здоровую левую руку. Серафину казалось, что холод крадется вверх по руке, унося кровь из предплечья, окрашивая кожу в белый цвет. Сфинксы — дети пустыни, и сильный холод губителен для них.

Снова проходили минуты, и все вокруг как будто застыло. Даже мороз задержал свое дыхание, и ледяной ветер улегся над равниной. Лицо Лалапеи становилось все бледней и бледней, а рука, опущенная в холод, постепенно отмирала. Но сфинкс не вытаскивала ее, а терпеливо ждала и искала в темноте подо льдом ответ на свои беззвучные призывы.

Потом уголки ее рта дрогнули, промелькнула тень улыбки. Ее веки закрылись, будто скованные глубоким, глубоким сном.

Она что-то шептала.

Из уголка глаза скатилась и превратилась в лед слеза.

— И какое же это слово? — сердился призрак.

— Заклинания всегда похожи на скороговорки, — объяснила Мерле. — То есть большинство из них. — Она говорила так убежденно, как будто за свою жизнь слышала сотни таких заклинаний.

Призрак продолжал возмущаться:

— Тоже мне, слово!

Лишь на шестой раз ему удалось произнести его правильно — так, как произносила его Лалапея по другую сторону зеркала.

Мерле все никак не могла его запомнить. По сравнению с ним заклинание для призраков было легким детским стишком.

Но Юнипа кивнула, и это было главное.

— Я могу произнести его. Это совсем легко, — сказала она и повторила Стеклянное Слово. И в ее устах оно и впрямь прозвучало превосходно.

Что бы ни значило это слово, восхищенно подумала слегка сконфуженная Мерле, Юнипа — настоящая проводница!

— Скажи моей матери… — начала она, но призрак перебил ее.

— Она снова ушла. — В голосе призрака впервые послышалось некоторое сочувствие к положению Мерле. — Не грусти, — сказал он мягко, — она вернется. Совершенно точно. Этот разговор был для нее довольно… довольно тяжелым.

— Что ты подразумеваешь под словом «тяжелый»?

— Не забивай себе голову. Все равно ты ей не поможешь.

Если призрак и намеревался успокоить Мерле, то ему это плохо удалось. Совсем наоборот.

— Что с ней? Она больна? Или ранена? — разволновалась Мерле.

Тогда призрак рассказал ей, что сделала Лалапея, чтобы установить контакт со своей дочерью, Наверное, из-за этого она потеряет обе руки.

Мерле выдернула пальцы из воды и опустила зеркало. Некоторое время она смотрела в пустоту.

Она уже больше не сомневалась, что сфинкс была ее матерью.

— Мерле, очнись! — с улыбкой окликнула ее Юнипа. — Давай попробуем. Прямо сейчас!

Мерле сделала глубокий вдох и посмотрела на остальных. Шпионы все еще стояли вокруг Фермитракса. Своим раскатистым, похожим на рык голосом он рассказывал им о приключениях в Аду. В других обстоятельствах и в другое время это встревожило бы Мерле. Он мог наговорить лишнего, тем более что Сет в своем углу тоже навострил уши. Но сейчас ее волновало совсем другое.

— Ты можешь это сделать? — спросила она Юнипу. — Здесь?

Юнипа кивнула. Мерле взглянула на зеркальную стену и увидела свое отражение — девочку, сидящую на полу и сжимающую в кулаке ручку водяного зеркала.

— Зеркала… — прошептала она, сунула водяное зеркало в карман и коснулась рукой холодной как лед стены. — Все дело в них? Поэтому здесь сплошные зеркала. Сфинксы построили ворота. Они хотят с помощью этой крепости устранить преграду между мирами. Сначала они завоюют этот мир, потом следующий, потом еще один… — Она замолчала, сообразив, что такую же цель преследует Каменный Свет. Где связь? Между сфинксами и Каменным Светом должно быть связующее звено.

— Оставь это, — сказала Королева Флюирия. Мерле почти забыла о ней, молчавшей вот уже несколько часов. — Что, если тебе не понравится ответ?

Но у Мерле не оставалось времени раздумывать над словами Королевы. Юнипа встала и протянула ей руку.

— Идем, — пригласила она.

Мерле схватила ее за пальцы.

В другом углу комнаты Сет вопросительно поднял бровь.

— Я могла бы остановить тебя, — сказала Королева.

— Нет, — возразила Мерле, зная, что это правда.

Затем рука об руку с Юнипой она подошла к стене. Она видела отражения мужчин, видела, как все они сейчас повернулись к ним и удивленно на них смотрели.

Юнипа прошептала Стеклянное Слово.

Они вошли в зеркала и погрузились в серебряное море.


ЕЕ НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ

Зеркала, зеркала, зеркала. Целый мир зеркал.

Мир между зеркалами. Позади зеркал, среди зеркал, рядом с зеркалами. Дороги и туннели, все из серебра. Отражения отражений.

И среди них тысячи Мерле, тысячи Юнип.

— Как будто бы путешествуешь назад во времени, — сказала Мерле.

Юнипа не отпускала руку подруги, вела ее, как ребенка, сквозь чуждый ей мир.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Давно ли Арчимбольдо посылал нас ловить призраков?

— Не знаю. Мне кажется, что…

— Что с тех пор минуло много лет?

— Целая вечность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мерле

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей