Читаем Мерлин. Возвращение (СИ) полностью

Ведьма сделала несколько быстрых шагов навстречу адским гончим. Псы смотрели на нее с вожделением. Мерзкая слюна из пасти нитями стекала на пол. Одна гончая оттолкнулась задними лапами и быстро побежала на Моргану.

Я уже хотел было помочь, но Мерлин схватил меня за плечо и немного отодвинул назад. В руках ведьмы образовались длинные черные хлысты. Ее оружие опасно потрескивало от маленьких разрядов, которые быстро пробегали по всей его длине. В воздухе запахло озоном. Моргана изящным движением взмахнула одним из хлыстов и метнула его в сторону адской гончей. Но та легко увернулась от удара, как я потом понял, ведьма на это и рассчитывала. Второй хлыст, рассекая воздух, с огромной скоростью обвил гончую за мощное туловище и сильно отбросил ее в стену. Раздался глухой удар, после чего я услышал мерзкий хруст, и гончая замертво упала на пол.

Вторая гончая незамедлительно бросилась в атаку, но Моргана оказалась проворнее. Приложив максимальные усилия, девушка с помощью магии взмахнула сразу двумя хлыстами и направила их в гончую. Оружие засветилось голубым сиянием и двумя ударами рассекло адскую гончую на пополам.

Оружие Морганы испарилось в воздухе. Я уставился на ведьму с широко раскрытыми глазами.

— Ну ты блин даешь! — воскликнул я.

Ведьма чуть заметно улыбнулась.

— Спасибо, — ответила она.

Мерлин двинулся дальше.

— У нас нет времени на разговоры. Идем, — сказал маг.

Мы последовали за ним. Проходя мимо, я невольно засмотрелся на труп второй гончей. Псина была буквально разрублена на две части, края раны обуглены от соприкосновения с электричеством. Не хотелось бы мне быть врагом Морганы.

Мерлин шагнул в третье помещение, которое по размерам абсолютно не уступало предыдущим двум. Маг осветил все вокруг магическим шаром, но тут он резко потух.

— Что случилось? — спросила Моргана.

Мерлин уже шептал заклинание, но ничего не происходило.

— Странно, заклинание не срабатывает, — пробормотал он.

Я попробовал сплести свое заклинание, но и у меня ничего не вышло.

— Моя магия тоже не работает, — сказал я.

Тут на стенах засветились крошечные кристаллы, которых мы не заметили раньше. Желтый яркий свет наполнил помещение, словно мы находились на улице в дневную солнечную погоду.

— И что это значит? — задал я вопрос.

Мерлин внимательно разглядывал каждый кристалл.

— Эти кристаллы очень древние. Они блокируют магию.

Моргана радостно посмотрела на Мерлина.

— Так вот почему мы не могли найти их. Из-за этих кристаллов, Мерлин! Значит, мы уже очень близко, — сказала она.

— Не спешите, дамочка! — к нам на встречу шли шесть человек охотников, — сначала, вам нужно пройти мимо нас.

Каждый из них был вооружен длинным острым кинжалом, какие они обычно всегда таскали с собой.

— Этот чертов ублюдок устраивает нам испытания, — зло прошептал я.

Мерлин внимательно следил за всеми шестерыми противниками.

— Он нас проверяет. Сначала испытание с помощью магии, теперь же он наблюдает за тем, на что мы способны без нее.

Моргана слегка сощурила глаза.

— Ты умеешь драться? — спросил у нее я.

Ведьма не отрывала от них своего взгляда.

— Не беспокойся обо мне, — ответила она.

— Как скажешь.

Охотники выстроились в ровную шеренгу напротив нас.

— Приветствуем вас, магическое отродье, — сказал один из них, — как вы понимаете, чтобы пройти дальше к своим друзьям, вам сначала придется победить нас.

Достали.

— Да без проблем.

Я разогнался, насколько это было возможно и в прыжке, выставив ноги вперед, нанес два тяжелых удара в грудную клетку двум охотникам. Больно приземлившись на задницу, я быстро поднялся с земли и вытащил из-за пояса кинжалы у поверженных мною охотников. Оба тяжело дышали и держались руками за грудь. Остальные четверо впали в замешательство. Но абсолютно зря.

Пока ко мне были прикованы взгляды охотников, Моргана незаметно подскочила к одному из них и нанесла сильный удар коленом в пах. От чего охотник согнулся пополам и сполз на землю. Ведьма вытащила у него кинжал.

Я передал второй нож Мерлину.

— Трое на трое, думаю, так будет честнее, — улыбаясь, сказал я.

Остальные трое охотников грозно закричали и бросились на нас в атаку.

Я отвел своего противника несколько левее, чтобы не мешать остальным. Он наставил на меня свой кинжал. Мы кружились, словно в смертельном танце, не решаясь, атаковать друг друга. Тут охотник сделал первый выпад. Я ловко увернулся и перехватил его руку. Своим кинжалом я нанес сильный удар ножом в кисть моего противника, проткнув ее насквозь. Он громко заорал. Резко вытащив нож, я зашел ему за спину, пригнулся и двумя взмахами перерезал врагу сухожилия на ногах. Охотник, истекая кровью, упал лицом на холодный бетон.

Перейти на страницу:

Похожие книги