Читаем Мерлин. Возвращение (СИ) полностью

— Прекратите немедленно. Сейчас не время для разборок. Артур, у тебя завтра свадьба, поэтому в наших же интересах вернуть все на свои места.

Артур не сводил с меня глаз, но все-таки сел обратно за стол.

— Если я узнаю, что ты воспользовался моим телом для…

— Артур, ты совсем с ума сошел? — закричал я, — неужели ты думаешь, что я бы посмел такое сделать? Хорошего же ты мнения о своем друге!

— Мои друзья не меняются со мной телом! — крикнул он в ответ.

— Хватит! — рявкнул Мерлин, — Вспоминайте, что вчера произошло. Кто-то или что-то сделал это с нами. Поэтому думайте.

Кажется, момент настал, чтобы поведать им про гоблина.

— Это был гоблин, — спокойно сказал я.

Мерлин почесал голову от досады.

— Так я и думал. Рассказывай.

Особо то и рассказывать нечего. Но я сообщил своим друзьям все, что помнил сам, не скупясь на подробности.

— Ясно, — подвел итог Мерлин, когда дослушал мою историю.

Артур глотнул чаю.

— Это не тот ли гоблин, что в свое время зло подшутил над Гаюсом, когда вселился в его тело?

Мерлин кивнул.

— Не уверен, что это тот же самый. Их хоть и мало, но не думал, что кто-то из нас встретит их когда-нибудь еще, — пояснил маг.

Артур ехидно мне улыбнулся.

— И,конечно же, именно в такой ответственный момент, наш Мэтти снова влипает в новую историю, — сказал он.

Я разозлился.

— Знаешь, мне кажется, ты перегибаешь палку. Пока ты не вспомнил, кем являешься, нам с Мерлином, вечно приходилось прикрывать твой зад. От гончих на дороге, на стройке от Морганы, даже когда я попал в прошлое, нам и то приходилось использовать магию, чтобы защитить тебя. Только в итоге, вся эта нечисть так и липнет к нам. Вчера же, не я виноват, что гоблин захотел так подшутить. Мы в курсе, что у тебя завтра свадьба. Так что, великий король, мы постараемся все сделать как нужно.

Наступила тишина. А я понял, что именно сейчас сказал.

Артур шумно выдохнул воздух через нос.

— Ты прав, Мэтт. Вам всегда приходится меня защищать, а я не особо-то раздавал благодарности. Извините меня, — сказал он грустно.

На меня нахлынуло чувство вины. Я не хотел такое говорить. Это была просто обычная перепалка, все слова были сказаны сгоряча.

«Ты был не прав, Мэтт», — услышал я мысль Мерлина.

«Знаю», — ответил я.

— Как нам справиться с гоблином? — спросил Артур у мага, меняя тему разговора.

Мерлин ходил по кухне, немного нервничая.

— Гоблин в любом случае находится где-то недалеко. Особенность шуток этих тварей в том, что они всегда любят наблюдать за своими проказами со стороны. Мы — это шоу, он — это зрители. Осталось лишь приманить его.

— Но как? — задал я вопрос.

— Золотом, — ответил Мерлин, — правда, его у меня практически нет. Нужно больше, чтобы гоблин обратил внимание именно на дары, а не на нас.

Артур слегка ударил по столу ладонью.

— Решено! Грабим ювелирный, — счастливо сказал он.

Я засмеялся.

— Средь бела дня?

Артур подмигнул мне.

— Но мы же маги, — сказал он.

— Исключено, — нравоучительно сказал Мерлин, — я не буду использовать магию для подобного.

Артур махнул на Мерлина рукой.

— У меня есть Мэтт, — воскликнул Арти.

Маг быстро подошел к нему и сел напротив.

— Мэтт- мой ученик. И только я решаю, что он будет делать.

Артур хлопнул мага по плечу.

— Насыщаешься властью? — засмеялся он, — когда у меня появился ты, со мной было тоже самое. Скажи, слуги — это круто, да?

Мерлин чуть заметно, но улыбнулся.

Да они вообще стыд потеряли!

— Эй! Короли говна и пыли. Ничего, что я тут сижу? — возмутился я.

Они расхохотались.

— Мы шутим, — сказал Артур.

Мерлин снова встал и заходил по кухне.

Через некоторое время обсуждений, мы пришли к выводу, что магазин грабить- не вариант. Во-первых, потратим слишком много времени, а во-вторых, — это было рискованно.

— Моргана! — подал идею Артур, — Если в нынешней Моргане немного осталось от прошлой, то у нее должно быть золото. На ней всегда были красивые украшения.

Тут я вспомнил, что девушка и вправду носила различные ювелирные изделия. Нам не нужны огромные золотые слитки. Гоблину главное почувствовать запах драгоценностей. А у Морганы они были. Ланс рассказывал, что частенько старается баловать свою любимую жену.

— Звони ей, — сказал Мерлин.


Через час Моргана была у нас. Она сидела с нами на кухне и, не останавливаясь, хохотала в голос, наблюдая за нами.

— Когда Артур рассказал мне про то, что произошло, я сначала не поверила, но потом мне позвонила Гвен и пожаловалась на Арти за то, что он не смог по достоинству оценить ее новое шелковое…

— Пальто, — влепил я фразу, не дав Моргане договорить.

Моргана непонимающе похлопала глазами, но потом спохватилась.

— Да, пальто, — подтвердила она.

Артур уже в упор смотрел на меня, не слушая жалкие оправдания девушки.

— Ведь она имела в виду нижнее белье? Верно? — спокойно спросил Артур. Но в этом голосе я услышал звуки жутких пыточных устройств, которые он активно использовал бы на мне.

Я весь покраснел.

— Да. Но клянусь, я даже не понял, что она хочет мне показать белье. Гвен просто попросила повернуться, а когда увидел, то сразу же отвел взгляд.

Моргана сначала слегка хрюкнула, но потом не выдержала и залилась новым смехом.

Перейти на страницу:

Похожие книги