Читаем Мерлин. Возвращение (СИ) полностью

— Успокойся. Сейчас не время терять самообладание.

Мерлин нахмурился.

— А тебе ведь плевать, да?

Артур от шока отпустил мага.

— Нет…

— ДА! — крикнул Мерлин. — Ты никогда не был рядом с теми, кто терял своих близких людей. Даже когда умерла Фрея из-за тебя и твоего отца, я даже поделиться об этом не с кем не мог.

— Мерлин…

— А знаешь почему? Потому что ВЫ, Пендрагоны, параноики. Утер запретил магию; ты, словно его собачонка, бегал рядом с ним. Каждый раз мне приходилось скрывать свою сущность, скрывать свое горе и улыбаться тебе, говорить, что со мной все хорошо. Ты посылал меня чистить очередные доспехи и только там, закрыв оружейную, я мог погрузиться в себя, оплакать Фрею. И только Гаюс был со мной всегда рядом.

Артур смотрел на своего друга и только сейчас он вспомнил, что тогда Фрея погибла от рук его рыцарей.

— Мерлин, я, правда, не знал…и…было другое время.

— А ты хотел знать вообще о чем-либо!? — в упор смотрел на него Мерлин. — Вспомни, когда Гвен стала невменяемой, ты не бросил ее. Нам пришлось тащиться за ней, черт знает куда, мне превратиться в старую ведьму Долму. И снова кто? Кто спас твою задницу и твою королеву? Зато, когда она была служанкой, и твой папаша был еще жив, она была пустым местом для тебя.

Артур неожиданно ударил Мерлина по лицу кулаком. Тот, не удержав равновесие, рухнул на пол. Арти в глубоком шоке стоял и смотрел на свой кулак.

Мерлин поджал под себя ноги, схватился за голову, стал медленно покачиваться.

— Прости меня, — его тело содрогалось от рыданий. — Я никогда так не думал и сам не знаю, зачем такое наговорил. Но мне не вынести больше, если кто-нибудь умрет еще. Я похоронил тебя, похоронил твоих рыцарей и своих друзей. Видел смерть Гаюса, смерть Гвен. Ты не представляешь себе, как это больно, жить столько лет в одиночестве. И сейчас, когда мне показалось, что жизнь началась заново, смерть снова вернулась на мой порог, желая отобрать у меня моих друзей. Я больше не хочу этого. Никогда. Меня называют великим магом, когда мой друг лежит в соседней комнате, а я даже воды не могу ему дать. Какой же я тогда маг?

Мерлин посмотрел на Артура.

— Что мне делать, Артур? Ты мой лучший друг, помоги, пожалуйста! — сквозь дикие рыдания попросил маг.

Артур стоял не подвижно. По его щекам текли слезы. Он подошел к магу, сел на корточки и крепко обнял его.

— Прости меня, Мерлин. После того, как память ко мне вернулась, я каждый день корю себя за то, что к тебе так относился в прошлом. Если бы можно было все вернуть. Я не представляю, что ты пережил, — он взглянул в глаза магу. — Не знаю как, но мы спасем Мэтта, и тебе больше не придется никого хоронить. Помнишь? Я ведь дал обещание.

Мерлин опустил голову на плечо Артура.

— Спасибо, тебе. Ты не представляешь, как долго я ждал этих слов, — сказал маг.

Артур положил свою руку на голову мага.

— Мы справимся с этим.


На седьмой день раздался звонок в дверь. Это первая ночь, когда Мерлин и Артур спали спокойно, и это пугало. Мэтту оставалось недолго. Он порывисто дышал, его организм истощился, а нового плана по его спасению, друзья так и не придумали.

Мерлин открыл входную дверь и от удивления потерял дар речи. Артур стоял за его спиной и с таким же шоком рассматривал незваного гостя. Точнее гостью.

— Привет, ребята, — улыбнулась девушка.

Мерлин нахмурился.

— Нимуэ! — с угрозой произнес он ее имя.

Артур напрягся.

— Ты тоже переродилась?

Девушка переминалась с ноги на ногу.

— Вижу, вы не рады меня видеть. Да, я тоже переродилась. И в этой жизни меня зовут иначе. Я Майа.

Мерлин был весь в раздумьях.

— Майа…так ты та самая Майа в которую влюбился наш Мэтт?! — удивился Мерлин.

Артур с любопытством взглянул на него.

— Ты не рассказывал, что наш Мэтти завел подружку, — обиделся Арти.

Мерлин покачал головой.

— Извини. Просто не успел.

Майа покраснела.

— Прям таки и влюбился?

Мерлин опешил.

— Во всяком случае, ты ему очень нравишься. Про «влюбился», если что, я тебе ничего не говорил.

Девушка втянула носом воздух.

— Он ведь умирает, да?

Мерлин опустил глаза.

— Мы не знаем, как остановить этот процесс, — сказал Артур.

Майа решительно посмотрела на них.

— Пожалуйста, отведите меня к нему.

Мерлин и Артур с подозрением переглянулись.

— Я не злая, если вы об этом, — успокоила их девушка, — но я уверена, что смогу помочь.

— Как ты нас нашла? — спросил маг.

— По ауре. Во сне я увидела Мэтта и он…прощался со мной, — голос девушки дрогнул. — Пожалуйста, можно мне войти?

Мерлин и Артур, освободили ей путь.

Через минуту все трое зашли в комнату Мэтта. Запах пота и болезни витал повсюду. Молодой человек лежал на кровати, его глаза были закрыты. Но вздымающаяся грудь говорила о том, что он еще дышит.

— Все оказалось хуже, чем я думала.

— Ты ему сможешь помочь? — спросил Мерлин.

Майа осмотрела мага, Артура и Мэтта.

— Нам нужно впустить магию в его тело, — сказала она.

— Я пробовал, у меня не вышло.

Девушка нахмурилась.

— У вас у троих очень похожая аура. Вы все наполнены магией. Нам лишь нужно соединить вас.

Артур удивился.

— И меня?

Майа кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги