Читаем Мерлин. Возвращение (СИ) полностью

Я снова почувствовал колыхание воздуха, и спину обдало жаром. Увернувшись от очередного огненного шара, рухнул на землю. Если первую атаку я смог почувствовать, то вторую уже с трудом.

— Не расслабляйся, — твердо сказал Мерлин. — Продолжай внимательно следить за пространством.

Я поднялся с земли и отряхнул штаны.

— Это твой способ тренироваться? — воскликнул я.

Маг сосредоточен и на его лице не было не единого намека на то, что это была шутка.

— Время теорий прошло, Мэтт. Тебе нужно научиться думать самому и подбирать нужные заклинания, которые необходимы для атаки или защиты. А так же уметь создавать новые приемы.

Мое тело напряглось. Босые ступни чувствовали каждую песчинку под собой. Лицо озарила улыбка.

— Именно этого я и хотел, — объявил я. В моем голосе чувствовалась неподдельная радость.

Мерлин заулыбался в ответ.

— Благодари Артура, — ответил он.

— Не стоит, — махнул рукой Артур.

Мерлин слегка пригнулся.

— Ты готов, Мэтт? — спросил маг.

Я отмахнулся от пролетавшей рядом пчелы.

— Как никогда.

Мерлин исчез из поля моего зрения. Я был слегка ошарашен, как вдруг в мой бок ударило что-то сильное и меня отбросило на несколько метров. Кувыркнувшись через себя, снова рухнул на землю.

— Следи! — где-то рядом сказал Мерлин.

Поднявшись быстро с земли, я вглядывался в пространство. Мерлина нигде видно не было, но маг определенно где-то близко. Я слегка зарылся пальцами ног в землю. Магия прошла сквозь мое тело и направилась вниз. Вдруг я отчетливо почувствовал движение справа. Резко повернувшись, выпустил заклинание «Поцелуй льда». Потоки холодного воздуха с кристалликами льда понесли в атаку. Но тут сзади меня оказался Мерлин и тихо прошептал:

— Слишком медленно.

Я обернулся. Маг снова воспользовался тем заклинанием, которое вызывает его звериную сущность рыси. Теперь мне стало ясно, почему он так быстр, что его почти невозможно заметить.

Два зеленых стебля вырвались из-под Мерлина и обвили ему ноги. Я быстро отпрыгнул в сторону.

— Вот и попался, — воскликнул я.

Но Мерлин, со скучающим выражением лица, одним движением руки перерезал мои путы и снова начал быстро перемещаться вокруг меня. Я получил еще несколько тяжелых ударов по спине и животу. Мое тело покрылось синяками и грязью. Обнаженный торс блестел от пота. Я судорожно глотал воздух и пытался поспеть за Мерлином, но тщетно. Маг в своем зверином обличие практически неуловим.

— Меняемся! — вдруг выпалил Мерлин.

Я был слегка обескуражен, как вдруг передо мной возник Артур. В его руке сверкал Экскалибур.

— Теперь моя очередь Мэтти мучить тебя, — смеялся Артур.

Мерлин спокойно уселся на землю и скрестил ноги. Я взглянул на мага.

— И как мне драться с Артуром? С помощью магии? — спросил я.

Мерлин покачал головой.

— Тренировка магии на мне. Артур твой учитель в физической силовой подготовке. Если ты заметил, то помимо того, что я хорошо владею магией, мне так же подвластна рукопашная схватка на мечах, — ответил маг.

— Не лопни от напыщенности, Мерлин, — ухмыльнулся Артур, — вспомни себя во времена Камелота. Ты еле щит мог поднять.

Мерлин нахмурился.

— То было тогда. У нас еще много дел. Начинайте.

Я развел руками.

— Но как? У меня ведь нет меча.

Мерлин пожал плечами.

— Ну, так призови его. Создай себе-то оружие, с которым ты сможешь справиться.

Артур нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Его мышцы красиво играли на загорелой коже.

— Мерлин, думаешь можно? — вдруг спросил Арти.

Маг кивнул.

— Действуй.

Я еле успел отпрыгнуть от атаки Артура, а он уже снова заносил меч для нового удара.

— Вы с ума сошли? — растерялся я.

Артур снова махнул клинком и на моей руке образовался небольшой порез, из которого медленно начала сочиться кровь.

— Враг не будет ждать, пока ты вытащишь свой клинок, Мэтти. Он попробует тебя убить до того, как ты это сделаешь, — серьезно сказал Артур и снова понесся на меня для новой атаки.

Я сосредоточился на Артуре и пытался призвать магию, но он то и дело постоянно мешал мне. Его лицо было серьезным, а меч уверенно рассекал воздух, чтобы достать меня. Мне нужно выиграть время.

Артур очередной раз взмахнул клинком. На этот раз я смог избежать удара, но признаюсь, с большим трудом. Хоть Арти самодоволен, но он сильный рыцарь и хорошо умеет владеть клинком. Его движения отточены, каждый шаг четко продуман, а меч, словно являлся продолжением его собственной руки. Артур не менее опасный противник, чем Мерлин, хоть и не владел магией.

— Не трать время впустую, Мэтти. Если не воспользуешься оружием, то на твоем чудесном теле останется немало синяков, гарантирую, — сказал Артур и снова пошел в атаку.

Я старался изучить его движения и выработать манеру поведения, но Арти, заметив это, стал постоянно менять тактику. В то время, когда мне казалось, что он нанесет рубящий удар, Артур резко уходил вправо и плашмя бил мне по обнаженной спине. Я сморщился от боли. По спине будто ударили толстым ремнем.

— Не разочаровывай меня, Мэтт, — предупредил Артур.

Я хотел не разочаровать их обоих, но они слишком сильны.

— Стараюсь, — прошептал я, держась за спину, куда прошелся удар.

Перейти на страницу:

Похожие книги