Читаем Merry dancers (СИ) полностью

Сначала он не понял, что произошло, но по мере возвращения сознания стал анализировать: «там» нет ничего, абсолютная несуществующая бестелесная пустота, “там” находится гибель разума. Том не сразу осознал, как его охватывает панический страх. А что, если это все, что ожидает за порогом смерти? Что, если душа не бесконечна и зависит от жизни телесной оболочки? Уже не раз его охватывали подобные мысли, и он понимал, что смерть — это то, что ожидает каждого, а он стремился быть иным, особенным. Том жаждал бессмертия и искал пути к нему вот уже пару лет, но школьные издания не могли дать исчерпывающих ответов. Философский камень — панацея от смерти, но с непродолжительным эффектом. Он поддерживает жизнь и молодость, но эликсир, приготовленный на его основе, нужно принимать постоянно, а Том желал тотального бессмертия, да и потом, никто не знает, удалось ли Николасу Фламелю изобрести камень. В этом году Риддл наткнулся на куда более завораживающую информацию — крестражи. Это кусочки души, запечатанные в предмете, но цена — убийство. На руках Тома уже была человеческая кровь, и он создал один из них прошлой осенью. Найти человека, рассказавшего, что можно разорвать душу более чем на одну часть, оказалось несложно: им был Гораций Слагхорн — весьма знающий, но простоватый декан Слизерина. Гораций счел, что интерес мальчика основан на тяге к знаниям, но то была слишком Тёмная магия, и Дамблдор в последнее время косо на него поглядывал. Том ничем себя не выдал, но стал еще более осторожен…

— Том, очнись! — донесся издалека чей-то испуганный голос уже не в первый раз. — Давай же! Том! — следующие ноты были полны возмущения: — Мерлин, вставай!

Ему удалось различить движения собственного тела сквозь поволоку тьмы. Его трясли за воротничок, а голос становился все более настойчивым и нетерпеливым, но был все таким же испуганным. Том попытался что-то сказать, опротестовать такое нелепое обращение с ним — гордым, сильным и не терпящим чужих прикосновений волшебником, но мелодичный голосок продолжал звенеть назойливым комаром над ухом. Концентрируясь на собственных ощущениях, Риддл попробовал поднять веки, но они намертво слиплись. Едва хватило сил, чтобы открыть глаза, размытая картинка ввела его в ступор. Яркий свет закатного солнца золотым ореолом осенял белокурую голову. Уилкис? Нет, это просто не может быть она. Боль в голове не давала трезво мыслить, но постепенно картинка фокусировалась, и перед ним предстало совсем другое лицо: огромные серые глаза и бледные брови, волосы оказались не просто светлыми, как у Уилкис, они были пепельно-белыми.

— Ты… — он хотел было сказать: «кто ты?», но потом вспомнил нелепую девочку, нависшую над ним. — Слезь с меня! — резко приказал Том.

Испуг в серых глазах на миг сменило непонимание. Она осторожно отстранилась, повинуясь угрозе в его голосе и давая Тому возможность оглядеться и прийти в себя. Солнце еще опаляло берег Черного озера, за которым простирался высокий замок с множеством башенок.

— Кто это был? — спросил Том, поднимаясь в сидячее положение и кривясь от неприятной боли; он потер затылок и посмотрел на свою неожиданную спасительницу. — Зачем было так трясти? Можно было использовать Энервейт, — полным раздражительности голосом добавил он.

Девочка потупила взгляд, а затем, чуть осмелев, посмотрела в его темные глаза.

— Я несовершеннолетняя, и мне нельзя использовать магию, — сказала она, но фраза прозвучала неуверенно, хотя нельзя было сказать, что в ней были лживые интонации.

Он неожиданно понял, что всё это время она знала его имя, но откуда? Том с подозрением прищурился, отчего девушка отстранилась ещё дальше. Рядом с ней лежала перевернутая обложкой вверх книга, в которой Риддл узнал учебник по астрономии за шестой курс. Обучение на дому?

— Несовершеннолетняя? — теперь он не скрывал насмешки. — Ты хочешь сказать, что не используешь магию при ком-то? — двусмысленно сказал он.

— Я вообще не использую магию. Только теория, — отрапортовала она, но глаза бегали. Неумение врать было ей к лицу.

— А как же ты практикуешься? — странно было спрашивать такие вещи, когда его несколько минут назад стукнули по голове. — Мерлин! — он замотал головой из стороны в сторону, понимая абсурдность вопросов. — Кто это был, кто ударил меня?

— Хм… — Том вопросительно взглянул на девушку. — Извини, — лишь сказала она. — Я могу чем-то помочь? У меня дома есть некоторые зелья.

Он сохранил беспристрастное выражение лица, хотя желал вытаращить на нее глаза в удивлении, а затем проклясть за нападение.

— Ты?

— Это вышло случайно, — она стала размахивать руками, пытаясь оправдаться. — Я не хотела, это… Мой учебник упал тебе на голову, — прикусив губу, девушка отвела взгляд в сторону, туда, где лежала злосчастная книга.

Том еще раз потер ушибленное место. Наверное, стоит продиагностировать себя на сотрясение мозга — его сильно мутило.

— Интересно, как же тебе удалось уронить книгу мне на голову? — спросил он, пытаясь встать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство