Девочка кинулась к нему и схватила под локоть, чтобы помочь, но он резко отдернул руку, и эта несуразная девица едва снова не очутилась на земле.
— Я читала.
— Ты что, читала на де… — но он запнулся, оглядывая раскидистый дуб над собой: на одной из высоких веток висела тряпичная желтая сумка. — Ты серьезно?
— А что? — выражение её лица являло искреннее удивление. — На деревьях удобно читать и никто не беспокоит.
Том еще раз недоверчиво взглянул наверх, оценивая расстояние от той ветки до земли.
— Что за глупости? Ты… Ты читаешь на деревьях? Да как ты вообще забралась на такую высоту? — Том отчетливо понимал, что без помощи магии здесь не обошлось, неважно какой, но на массивном стволе снизу не было ни одного выступа.
— Я... я подставила бревно и…
— Ненавижу ложь, — отрезал он. — Ты нарушаешь закон, и не в первый раз.
Сосредоточенная морщинка залегла меж бледных бровей девушки, но затем взгляд стал умоляющим.
— Не говори никому, пожалуйста…
— Не говорить что? — перебил Том. — Что ты несовершеннолетняя ведьма, использующая магию вне стен школы? Что ты пыталась меня убить?
— Я… я не хотела, просто волшебная палочка, она… Я не знаю, как получилось, но контакт прервался. Книга парила рядом со мной, а затем просто рухнула вниз прямо тебе на голову, — она стала тараторить и отступила еще на шаг, понимая, что её подловили.
Том мог бы поверить во всю околесицу с бревном, если бы не видел, как волшебным образом высушились её сапожки в Кабаньей голове. Следующие слова были про Олливандера и что-то об ирландском фениксе, давшем свое перо. Она говорила до тех пор, пока Том не остановил её.
— Так, стоп! Откуда ты знаешь мое имя?
Рот девушки открылся, но оттуда не вылетело ни единого звука. Парень усмехнулся, глядя, как розовеют её щеки.
— Я слышала, как тебя и твоего друга называет по имени профессор Меррисот, — сказала она, а краснота неожиданно исчезла с лица, словно это нелепое создание придумало лучшую отговорку в мире… или попросту сказало правду.
— Ты работаешь в Кабаньей голове?
— Д-да, — негромко ответила Джина.
Том снисходительно посмотрел на только что солгавшую девушку.
— Снова врёшь, — холодно осек он.
— Теоретически да, вру, — этот ответ заставил Тома поднять брови.
Он потянулся к безымянному пальцу, чтобы покрутить кольцо, но вместо него обнаружил пустоту и еле заметный след на коже, Том в ужасе смотрел на свою руку, полностью забыв о существовании глупой девочки. Взгляд бешено метался из стороны в сторону и уже обшаривал каждый дюйм вокруг. Изумруд не так-то просто заметить в зеленой траве.
— Замолчи! — скомандовал он, стоило ей опять открыть рот.
Том исчерпал своё любопытство и был полностью поглощен поиском кольца Марволо. Он снова нагнулся к земле и стал машинально раздвигать траву и расчесывать её пальцами. Кольцо и он — единое целое. Как оно могло слететь?
— Эм…
— Не сейчас!
Этот странный, подозрительный парень, которого Джина огрела по голове книгой, пытался отыскать то, что лежало у неё в кармане, но стоило ли его отвлекать? Слишком резок, возможно, груб; нет, это была не грубость, а лишь желание считаться только с самим с собой. Интонаций в его голосе было мало. Ну что ж, если он не хочет получить своё кольцо, то не стоит отвлекать его от поисков. Наконец, после получаса сидения на дереве, Джине удалось рассмотреть то, что она желала увидеть в очередной раз. Хоть с высокого дуба явление виделось ярче, с земли тоже был неплохой обзор.
Теряя терпение и последние крупицы выдержки, Том обыскивал каждый клочок дёрна. В тёмных глазах плескалась злоба. Кольцо соскочило с пальца во время падения, оно должно быть где-то рядом. Но, к его глубочайшему сожалению, в траве ничего не было. Простое «Акцио» не поможет: магия артефакта Салазара Слизерина и крестража не позволит пробиться.
Последний лучик солнца исчез с берега, и трава посерела, потеряла яркость и желтизну, а вместе с тем растаяла всякая надежда найти проклятое кольцо. Волнение комками подступало к горлу, Том не мог потерять собственный крестраж! Он в бессилии сел на корточки, готовя порцию гнева для девушки, и не просто гнева, а настоящей ярости, но её, похоже, совсем не интересовала проблема. Джина, или как её там, стояла спиной к нему и вглядывалась в очертания замка в солнечных лучах. И тут произошло немыслимое: внезапно в небе, прямо над Астрономической башней, вспыхнул яркий, переливающийся всеми цветами радуги свет, но через одну-две секунды он испарился. Том пораженно смотрел на это явление, пытаясь понять, уж не шутки ли это его воображения, ведь он получил удар по затылку.
Блик исчез, но остался в сознании, нарисовавшем картину его родного Хогвартса в новом, ошеломляюще красивом цвете. Наконец, Джина повернулась; в её глазах зажглась улыбка, затем она появилась и на губах. Ореол света за Хогвартсом, обрисовавший силуэт замка плотным занавесом солнечных лучей, постепенно стал тускнеть, забирая закатное солнце за горизонт с той стороны, а её волосы светились искрами на выпавших из общей массы прядках, пока не угасли вместе с последним солнечным лучом.