– Хорошо, – в полголоса сказала Анджелина и увидела, как из двух внедорожников «Форд» вышли тактики ЦРУ. Она открыла дверцу и поставила ногу на асфальт парковки.
– Спасибо вам за доставку, – улыбнувшись, произнесла мисс Стивенсон и направилась к комплексу зданий штаб-квартиры ЦРУ.
Анджелина несла металлический кейс с образцом в хранилище. Она прошла проходную, центральный холл и направилась к лифтам. Её слегка вялая походка говорила о том, что она устала, устала от всего и нуждалась в отдыхе и простом уюте и спокойствии, которые видела очень редко.
Агент Стивенсон подошла к лифтам и нажала на кнопку вызова. В штаб-квартире было немноголюдно. Большинство сотрудников находились либо в оперативных делах, либо отдыхали от продолжительного рабочего дня.
Двери лифта разъехались в стороны, и Анджелина зашла в кабину лифта. Она нажала кнопку одного из подземных этажей и лифт начал спуск. Кабина быстро опустилась, и мисс Стивенсон вышла на этаж, где её уже ждал Дэниел Майерс.
– Здравствуйте, мистер Майерс, – довольным, но усталым голосом поприветствовала она его.
– Здравствуйте, мисс Стивенсон. Я вижу, что, несмотря на возникшие небольшие проблемы, вы всё-таки выполнили своё задание, – пожав ей руку, сказал Майерс, с вожделением смотря на металлический кейс с образцом.
– Да, сэр. К сожалению, мы не смогли проследить за Томпсоном, и не знаем, откуда в действительности у него оказался образец.
– Ничего страшного, мисс Стивенсон. Главное, вы выполнили поставленную перед вами задачу. – Майерс пристально посмотрел на Анджелину, и, увидев, что она еле держится на ногах от усталости, добавил: – Отдохните и отправляйтесь домой, а через пару дней мы ждём вас с полным отчётом по проведённой операции. Там и выложите все свои мысли.
– Хорошо, сэр, – ответила Анджелина и передала металлический кейс Майерсу.
Дэниел взял металлический кейс и направился к хранилищу, насвистывая какую-то мелодию в стиле кантри.
Мисс Стивенсон поднялась на несколько этажей вверх и направилась к комнате отдыха, чтобы попить кофе и немного передохнуть.
Дэниел постучал в дверь кабинета зам директора Нолингтона, так осторожно, что его стук можно было услышать, только если хорошо напрячь слух.
– Входите, – послышался голос Нолингтона. Майерс неспешно нажал на дверную ручку и открыл дверь.
– Здравствуйте, сэр.
– А, Дэниел, заходи! У тебя есть какие-то новости?
– Да, сэр, – ответил Майерс и вошёл в кабинет, закрыв за собой дверь. Он прошёл внутрь и сел за стол.
– Слушаю тебя внимательно, – закрыв ноутбук, произнёс замдиректора.
– Мистер Нолингтон, образец найден и находится в нашем хранилище, – с лёгкой улыбкой на лице сказал Дэниел.
– Хорошо. Значит, операцию по поиску образца можно считать успешно выполненной? Никаких форс-мажоров, надеюсь, в последней фазе не было?
– Да, сэр. Можно так считать. Насчёт форс-мажоров могу сказать, что получилось не совсем так, как мы планировала, но образец у нас в хранилище.
– Что ж. Я с трудом представлял это дело без шороховатостей, особенно после парижского провала. Теперь, Дэниел, нам нужно заняться другой фазой этого дела. Необходимо исследовать этот образец, чтобы мы могли понять, что за вещества содержатся в нём. Я сделаю это распоряжение, после того как мисс Стивенсон предоставит нам полный отчёт об операции, – вертя в руках перьевую ручку, сказал Нолингтон.
– Это будет через пару дней, сэр. Я решил дать отдых агенту Стивенсон на несколько дней. Она слегка вымоталась за время всей операции, – посвободнее расположившись в рабочем кресле, сказал Майерс и расстегнул пуговицу пиджака.
– Что ж, хорошо. Я думаю, что подождать ещё несколько дней мы вполне в силе. Идите, отдыхайте, Дэниел. Вы тоже устали.
– Да, сэр. Доброй ночи! – добавил Майерс и, встав из-за стола, направился к двери. Он нажала на дверную ручку и вышел в коридор, аккуратно закрыв за собой дверь, и направился по длинному коридору к лифтам.
Глава 14
Пекин.
Алекс продолжал смотреть в бинокль за тем, как полковник Чен Мин перемещался по квартире. Яркий свет в комнатах позволял не упускать ничего из утреннего распорядка объекта. Вассерман посмотрел на свои наручные тактические часы, которые показывали шесть часов утра, и снова поднёс к глазам бинокль.
Наблюдение продолжалось, из какого следовало, что время на выстрел у него будет. На стройке начинала кипеть утренняя жизнь. Строители готовились начать работу, а Алексу было самое время исчезнуть с объекта, чтобы его не успели запомнить. Светиться было ему абсолютно не с руки, поскольку ему не очень хотелось, чтобы кто-то его запомнил и смог опознать впоследствии. Он и так был не китайцем и отличался по внешнему виду от остальных людей на стройке.
Вассерман накинул капюшон толстовки, который торчал из-под куртки и аккуратно вышел с этажа на лестницу, где слышалась речь китайского языка снующих везде рабочих.