Читаем Мертва и опасна полностью

«Ага-ага, рассказывай. Только и думаешь, как поскорее уложить меня под себя!»

– Да? И какие именно встречи?

– Узнаете через несколько часов, если согласитесь провести со мной вечер. Обещаю рук не распускать, быть приятным собеседником и отвлекать вас от печальных мыслей.

В висках запульсировала кровь. В каком-то смысле это был ультиматум. Джордан уже уступал мне. Он не потерпит новых отказов и увиливаний. Если я вновь оставлю его с носом, рискую превратиться из желанной добычи в растерзанную жертву.

– Хорошо. Я проведу вечер в вашей компании. Но не сегодня. Завтра. Обещаю.

На его лице мелькнула тень разочарования. Однако он сдержал в узде раздражение и широко улыбнулся.

– Рад слышать. Куда прислать машину?

– Сообщу завтра после обеда.

– Договорились. Буду с нетерпением ждать встречи.

Он взял мою руку и поднес к губам. Я с трудом поборола желание ее выдернуть. Стерпела мерзкое прикосновение, пока внутри всё сжималось и переворачивалось.

А потом попеняла:

– Вы же обещали не распускать рук.

– Это лишь невинное выражение моего почтения.

– До завтра, – проговорила я жестче, чем он ожидал.

Пусть знает о моем согласии на встречу, но поймет, что мне не понравилась вольность.

****

Я не стала сразу брать такси. Прошла несколько кварталов пешком, чтобы проветрить голову и подумать на ходу. Так, правда, лучше думалось. Однако ответ  не пришел. На вопрос, как выпутаться из всего этого без потерь. И без интимных отношений с Джорданом Холливеллом. Пока он готов меня обхаживать. Но продлится сие недолго. Затем последует прямое предложение, и будут озвучены последствия отказа. И если отказ прозвучит, начнется травля.

Сегодня Джордан поцеловал мне руку, и это вызвало жуткое отвращение. Я не могу позволить ему прикасаться к телу. Да меня вырвет! Вывернет наизнанку!

Это в план не входило! Ни при каких обстоятельствах!

Но обстоятельства изменились, верно?

…А в пентхаусе ждал сюрприз. Еще одно изменение. Не в мою пользу.

Пожаловали родственники шефа. Старшая дочь Морин и ее муж Гаррет, работавший на  Картрайта. Они явились, чтобы… Чтобы выставить меня вон.

– Вы отцу никто, – объявила Морин, окинув меня с головы до ног презрительным взглядом. – Очередная кукла для развлечения. И вам здесь не место. Покиньте квартиру до вечера. Иначе вызовем полицию, и вас отсюда выведут.

– Я уеду, не беспокойтесь, – проговорила я спокойным тоном, чтобы не накалять обстановку, хотя внутри всё кипело.

Я, в общем-то, понимала желание Морин избавиться от меня. С ее точки зрения, я, действительно, молоденькая папина любовница. Пустышка. Или охотница за деньгами. Но ее решение всерьез меня подставляло. Пентхаус мог быть моей крепостью. И этой крепости меня лишали.

И не только ее, как выяснилось.

– Охрану мы отзываем, – объявил Гаррет, довольный собой.

Ну, еще бы! Наконец-то, он мог что-то решать после многих лет, проведенных под жестким началом тестя.

– Охрану? – переспросила я, ощущая, как сердце проваливается в пропасть.

Вот это точно лишнее! Просто подстава! Под удар!

– Мы не обязаны тратить на вас ресурсы, – Гаррет гаденько улыбнулся. – В общем, чтобы к вечеру вас здесь не было. Поторопитесь, милочка, если не хотите проблем.

Нет, я не хотела проблем. Я сгорала от желания двинуть кулаком ему в челюсть.

Картрайт не раз отзывался о зяте нелицеприятно. Считал тряпкой. А нанял исключительно, чтобы приглядывать и держать на коротком поводке, ибо тот имел склонность к походам налево. Гаррет еще не подозревал, что ему не светят ни власть, ни деньги. Или знал, но старался сохранить лицо, отыгрываясь на других. Мне-то точно было ведомо, что шеф дал четкие распоряжения на случай непредвиденных обстоятельств. Власть достанется другим сотрудникам. Не Гаррету. Акции компании зять тоже не получит. Только дочь. В личное пользование, а не в общее с мужем.

Но бизнес бизнесом, а эти апартаменты – семейное имущество. Выставить меня отсюда Гаррет с Морин имели полное право.

А вот охрана… Тут был иной момент, и в глубине души я надеялась на лучшее.

После ухода родственников шефа, я позвонила начальнику службы безопасности Йену Торнтону с вопросом, останутся ли телохранители в моем распоряжении, или кто-то из влиятельных сотрудников компании имеет право их отозвать.

– Тут скользкий момент, Сирена, – признался главный «шкаф» Картрайта – мужик за полтинник, но настолько накачанный, что хоть сейчас на арену выставляй с копьем наперевес биться насмерть. – Официального приказа, в смысле документально задокументированного приказа охранять вас не существует. Следовательно средства не выделены, и мы не вправе тратить на вас ресурсы. Однако у меня есть негласный приказ шефа. Так что трое моих парней останутся при вас. Больше выделить попросту не смогу. Официально они будут числиться в отпуске.

– О! Это отличная новость.

– Рад, что вы довольны, Сирена. Потому что это всё, что я могу для вас сделать. Парни будут отчитываться непосредственно перед вами, не передо мной. Выполнять любые приказы. До тех пор, пока это будет необходимо.

– Спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги