Читаем «Мертвая голова» полностью

Само Рождество было отмечено обильными возлияниями. Согласно приказам из Берлина, «Вотан» находился в состоянии постоянной боевой готовности, поэтому бойцам разрешались лишь непродолжительные местные увольнения. О поездках в отпуск в рейх не могло быть и речи. Шульце направился к двум своим подружкам, блондинке и чернокожей, нагрузившись бутылками со спиртным и половиной бычьей туши, которую он выклянчил на кухне. Бравый унтершарфюрер заявил, что не будет вылезать из постели в течение трех дней подряд. Большинство же бойцов «Вотана» провело эти три дня Рождества в местных пивных, накачиваясь спиртными напитками и затем отсыпаясь в казарме.

Все с особенным волнением ждали официального новогоднего обращения фюрера к нации. Бойцы «Вотана» рассчитывали, что фюрер объявит о том, что еще до наступления весны состоится высадка немецких войск на территорию Англии. Иначе зачем проводилась вся эта интенсивная подготовка с плавающими танками? Все ждали этого, и поздно ночью, когда подвыпившие эсэсовцы возвращались из баров и пивных, в казармах «Вотана» раздавалось громкое пение — сотни пьяных глоток принимались орать песню «Мы нацелились на Англию!»:

Наш флаг развевается, когда мы маршируем вперед,Этот флаг — символ силы нашего Рейха,И мы не можем больше выносить то, чтоАнгличане смеются над ним.Так что дай мне руку, товарищ, дай мне свою руку,И мы поплывем на завоевание Ан-гли-и!

Но когда фюрер наконец выступил с новогодним обращением, содержание его речи оказалось достаточно загадочным. Стоя перед толпой, собравшейся в берлинском «Шпортпалас», Гитлер проревел:

— Желание политиков из так называемых демократических стран, а также еврейских капиталистов, которые руководят ими, как марионетками, состоит в том, что война должна быть продолжена. Мы к этому готовы!

Аудитория Гитлера ответила на это громоподобным «зиг хайль!». В зале запели гимн национал-социалистического движения — песню «Хорст Вессель».

Куно фон Доденбург взглянул на сидевших за большим столом офицеров «Вотана», которые, как и он, слушали трансляцию выступления фюрера по радио в офицерской столовой. Все они были охвачены единым порывом. Шварц вскочил на ноги. Лицо его горело от волнения. Он торжественно поднял бокал шампанского.

— Господа, — пылко проговорил Шварц, — за великую победу немецкого оружия, которая произойдет в этом году!

Офицеры «Вотана» осушили бокалы, а затем, по обычаю, швырнули их в камин, где они со звоном разбились.

И только Стервятник, казалось, не разделял всеобщего энтузиазма. Цинично поглядывая на своих офицеров и ничуть не скрывая своего презрения к столь откровенной демонстрации чувств в ответ на выступление фюрера, он подошел к «народному радиоприемнику» и выключил его.

— Мелодия «Хорста Весселя» всегда казалась мне вульгарной, — бросил он. Казалось, Гейер сознательно провоцирует собравшихся. — Немецкой армии всегда вполне хватало старой доброй песни «Германия превыше всего»[12]. — Он вернулся на свое место за столом. — К тому же мне говорили, что сам этот парень, Хорст Вессель, в жизни был сутенером[13]. Хотя, — Стервятник пожал плечами, — сутенеры, говорят, тоже для чего-то нужны.

Офицеры «Вотана» уставились на штурмбаннфюрера Гейера в гробовом молчании. Они все являлись членами Национал-социалистической партии, а в прошлом — лидерами гитлерюгенда. Они выросли в убеждении, что «Хорст Вессель» является священным гимном. Но в то же время каждый из них хорошо знал, что проиграет, если вздумает открыто противостоять Стервятнику. Гейер был хитрым дьяволом, имевшим немало высокопоставленных друзей в самых разных местах. Мало кто мог позволить себе, как он, называть командира дивизии Зеппа Дитриха «бывшим сержантом, который руководит нашими судьбами благодаря протекции величайшего капитана всех времен». Под «величайшим капитаном всех времен» Стервятник подразумевал самого Гитлера, который, как известно, сам любил порой называть себя «капитаном».

— А что вы думаете о речи фюрера, господин штурмбаннфюрер? — спросил наконец фон Доденбург, полагая, что как самый старший офицер после самого Гейера, должен попытаться как-то растопить внезапно возникший лед и наладить контакт между Стервятником и всеми остальными. — Означает ли это, что мы перейдем в наступление на Англию этой весной и закончим войну победой?

Некоторое время Стервятник хранил молчание. Затем он обвел присутствующих смеющимися глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Псы войны

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза