Читаем Мертвая лилия (СИ) полностью

   Стало так страшно, что сил не было даже дойти до кресла, и Бриджит упала там, где стояла, прямо у пoрога. А потом ее расфокусированный взгляд скользул по комнате, заставленной темной дубовой мебелью, чтобы с ужасом остановиться на нескольких букетах и гирляндах… белоснежные цветы, умирающие и издающие тлетворный запах смерти и кладбища, были разбросаны везде. ни лежали на подоконнике, висели на люстре, белели, словно кости мертвеца, на диване и на бордовом ковре прихожей… И как она сразу не заметила их?.. Пахло так тошнотворно, словно это не лилии были, а трупы, уже начавшиеся разлагаться. Словно Бриджит сидела сейчас у разрытой могилы, глядя на копошащихся в мертвеце червей. Страх подступал к горлу тошнотой,и через мгновение девушку уже сотрясали рвотные позывы, она рыдала от уаса, размазывая слезы по щекам,и не могла найти в себе силы, чтобы встать и сбежать от этого кошмара. Хотелось уйти, скрыться, покинуть это страшное место… Но ноги нe держали, а мысли плясали карнавалом, и сосредоточиться на происходящем не получалось .

   Билась в голове только одна мысль, заглушая все остальные… если в этой квартире приготовлено столько лилий, которые скоро превратятся в сухоцветы… значит, Нэйтон, ее любимый Нэйтон и есть тот самый убийца, которого ищет весь полицейский департамент!

   Или же – это грандиозная подстава, которая вкупе с тем, что у Коллинза нет алиби на время второго убийства, должна убедить ее и всех в виновности Нэйтона. И вот это кажется более вероятным – разве стал бы умный и дотошный полицейский, прекрасно понимающий все тонкости ведения расследования,так глупо подставляться?.. Мало в это верилось . И оттого было ещё страшнее. Если Коллинз сейчас в больнице под арестом,и если он не виноват в этих страшных жертвоприношениях, что это может означать? Только одно – убийца где-то рядом,и он следит за каждым шагом Бриджит. Недаром ведь вчера упала эта цветочная ветка непонятно откуда, недаром… недаром призрак мисс Блэк развоплотился так некстати.

   Когда рвота прекратилась, Бриджит осторожно поднялась, пытаясь не вдыхать запах цветов. Держась за стену, дошла до ванной комнаты, чтобы привести себя в порядок и смыть кислый запах с губ и рук. Как во сне, она плескала в лицо водой и чистила зубы. Но прикасаться к чему-либо было противно. Страх свeрнулся у сердца змеей, мерзкой и скользкой гадюкой, готовясь в любой момент ужалить.

   Думая о том, что случилось ночью на кладбище, Бриджит вдруг вспомнила, как испугался призрак при виде мага – дух даже пытался что-то сказать,и явно был возмущен присутствием Дерека О’Нила… а потoм Клинок зачем-то обрезал Нить у призрака в особняке второй жертвы, хотя экономка потом сказала, что дух был совершенно безобиден… может, он просто мог что-то видеть? Видеть… убийцу?..

   Неужели маг может быть причастен к происходящему?.. Нет, сама с собой спорила Бриджит, глядя на измученного зеркального двойника, отражавшегося в круглом зеркале в ванной – волосы плетьми свисают вдоль узкого лица, измоденного после бессонной ночи. Отдохнуть удалось лишь пару часов под утро. И губы шепчут – нет, нет. Дерек не может быть зверем, не может быть этим кошмарным насильником, ведь… а что она знает о нем? Что она знает о нем, кроме тoго, что он полицейский магического отдела департамента, принятый на работу прошлой осенью? Коллинзе, по крайней мере, все известно – вся его подноготная известна. А этот маг, взявшийся из ниоткуда, вполне мог быть тем, кого ищет Бриджит… Девушка ещё раз плеснула в лицо холодной воды, чтобы остыть и не делать поспешных выводов. Пока что нет прямых улик, указывающих, что О’Нил вообще может быть причастен к этому делу, как нет доказательств того, что Коллинз мог оказаться убийцей.

   Возможно, есть кто-то третий, кто умело разыгрывает свою партию, отводя от себя подозрения и пытаясь отвлечь внимание полиции на невиновных.

   И у Бриджит сейчас есть еще одно дело – оа должна обыскать квартиру жениха, чтобы понять, что он скрывает. В глубине души теплилась безумная надежда, что это все, все эти гирлянды мертвых лилий… всего лишь чья-то злая шутка.

   Не может ее Нэйтон быть убийцей. И пока его вина не доказана, она будет ему верить. По крайней мере, попытается.


   ород за окнами старой квартиры жил своей привычной жизнью, прячась за тяжелым бархатом портьер, которыми Бриджит отгородилась от солнечного света и любопытных глаз – дом напротив, с его ажурными изящными балкончиками и кадками с азалиями на карнизах казался шпионом, что глядит своими холодными стеклами глаз в эту гостиную, пропитанную мертвым запахом кладбищенских цветов. Кто угодно может выйти на свой балкон и увидеть,что в квартире детектива хозяйничает незнакомка – Бриджит была из родовитой семьи, и господин Флёр воспитывал дочек в строгости.

Перейти на страницу:

Похожие книги